“晴後猶余十日凝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晴後猶余十日凝”全詩
新月未光輸與雪,夜風盡冷只留冰。
候迎銀漢槎頭客,挑盡玉蟲窗下燈。
紙帳蒲團地爐暖,自憐不及草庵僧。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《雪夜候迎使客》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《雪夜候迎使客》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩描繪了一個雪夜等待使客的情景。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
雪夜候迎使客,
In the snowy night, waiting to welcome the envoy,
六花不放一塵生,
Six flowers untouched by a speck of dust,
晴后猶余十日凝。
After the clear weather, they remain frozen for ten days.
新月未光輸與雪,
The new moon is not as bright as the snow,
夜風盡冷只留冰。
The night wind is so cold, leaving only ice.
候迎銀漢槎頭客,
Waiting to welcome the envoy, like a guest from the Milky Way,
挑盡玉蟲窗下燈。
Exhausting the jade insects, the lamp under the window.
紙帳蒲團地爐暖,
The paper curtain, the cushion, and the warm earth stove,
自憐不及草庵僧。
I lament that I am not as content as the monk in the grass hut.
這首詩通過描繪雪夜等待使客的情景,表達了詩人內心的孤寂和寂寞之情。詩中的"六花不放一塵生"和"晴后猶余十日凝"描繪了雪花的潔白和持久,與詩人等待的心情相呼應。"新月未光輸與雪"和"夜風盡冷只留冰"則表達了寒冷的氣候和孤寂的感覺。詩中的"候迎銀漢槎頭客"和"挑盡玉蟲窗下燈"描繪了詩人等待使客的場景,以及他為了迎接使客而不眠的情景。最后兩句"紙帳蒲團地爐暖,自憐不及草庵僧"則表達了詩人對自己境遇的自省和自憐之情。整首詩以簡潔的語言描繪了雪夜的寂寥和詩人的孤獨,給人以深沉的思考和共鳴。
“晴後猶余十日凝”全詩拼音讀音對照參考
xuě yè hòu yíng shǐ kè
雪夜候迎使客
liù huā bù fàng yī chén shēng, qíng hòu yóu yú shí rì níng.
六花不放一塵生,晴後猶余十日凝。
xīn yuè wèi guāng shū yǔ xuě, yè fēng jǐn lěng zhǐ liú bīng.
新月未光輸與雪,夜風盡冷只留冰。
hòu yíng yín hàn chá tóu kè, tiāo jǐn yù chóng chuāng xià dēng.
候迎銀漢槎頭客,挑盡玉蟲窗下燈。
zhǐ zhàng pú tuán dì lú nuǎn, zì lián bù jí cǎo ān sēng.
紙帳蒲團地爐暖,自憐不及草庵僧。
“晴後猶余十日凝”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。