“歸去江西人問我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸去江西人問我”出自宋代楊萬里的《泊舟無錫雨止遂游惠山》,
詩句共7個字,詩句拼音為:guī qù jiāng xī rén wèn wǒ,詩句平仄:平仄平平平仄仄。
“歸去江西人問我”全詩
《泊舟無錫雨止遂游惠山》
天教老子不空回,船泊山根雨頓開。
歸去江西人問我,也曾一到惠山來。
歸去江西人問我,也曾一到惠山來。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《泊舟無錫雨止遂游惠山》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《泊舟無錫雨止遂游惠山》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天命讓我不白費心機回來,船停在山腳下,雨頓時停歇。
回到江西后,人們問我,是否曾經到過惠山。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人在無錫泊舟后,雨停云散,順利游覽惠山的情景。詩人通過描寫自然景觀和自己的旅行經歷,表達了對命運的感慨和對旅途的喜悅之情。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,展現了自然景觀和人與自然的和諧共生。詩人通過船泊山根、雨頓開的描寫,生動地表現了大自然的變幻和人與自然的親近。詩人回到江西后,人們詢問他是否曾到過惠山,暗示了惠山的美景和詩人的游歷經歷引起了他人的好奇和贊嘆。
整首詩詞情感平和,表達了詩人對自然的敬畏和對旅途的喜悅之情。通過描繪自然景觀和旅行經歷,詩人傳達了對命運的感慨和對生活的熱愛。這首詩詞展示了楊萬里獨特的寫作風格,簡潔而富有意境,給人以啟迪和思考。
“歸去江西人問我”全詩拼音讀音對照參考
pō zhōu wú xī yǔ zhǐ suì yóu huì shān
泊舟無錫雨止遂游惠山
tiān jiào lǎo zi bù kōng huí, chuán pō shān gēn yǔ dùn kāi.
天教老子不空回,船泊山根雨頓開。
guī qù jiāng xī rén wèn wǒ, yě zēng yí dào huì shān lái.
歸去江西人問我,也曾一到惠山來。
“歸去江西人問我”平仄韻腳
拼音:guī qù jiāng xī rén wèn wǒ
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“歸去江西人問我”的相關詩句
“歸去江西人問我”的關聯詩句
網友評論
* “歸去江西人問我”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“歸去江西人問我”出自楊萬里的 《泊舟無錫雨止遂游惠山》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。