“白晝繁星地上跳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白晝繁星地上跳”全詩
青天挾日波中浴,白晝繁星地上跳。
萬頃琉璃吹一葉,半簪霜雪快今朝。
廬陵歸路從西去,卻峭東帆趁落潮。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《過鄱陽湖天晴風順》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《過鄱陽湖天晴風順》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者乘船穿越鄱陽湖的景象,表達了作者對自然美景的贊美和對順利旅行的喜悅之情。
詩詞的中文譯文如下:
湖外廬山已見招,
春風好送木蘭橈。
青天挾日波中浴,
白晝繁星地上跳。
萬頃琉璃吹一葉,
半簪霜雪快今朝。
廬陵歸路從西去,
卻峭東帆趁落潮。
詩意和賞析:
這首詩以鄱陽湖為背景,描繪了作者乘船穿越湖泊的情景。首句“湖外廬山已見招”,表達了廬山的壯麗景色已經映入眼簾,預示著詩人即將進入湖區。接著,“春風好送木蘭橈”,描繪了春風輕柔地推動著船只,使得旅行更加順利愉快。
接下來的兩句“青天挾日波中浴,白晝繁星地上跳”展示了湖泊的美麗景色。詩人形容湖水清澈如鏡,藍天與陽光倒映其中,仿佛在湖波中沐浴;而在白天,湖面上的波光粼粼,猶如繁星在地上跳躍,形成了一幅美麗的景象。
接下來的兩句“萬頃琉璃吹一葉,半簪霜雪快今朝”描繪了湖面上微風吹動的情景。微風吹過湖面,使得一片葉子在湖上漂浮,如同琉璃一般晶瑩剔透。而另一句“半簪霜雪快今朝”則表達了秋天的寒意,但也預示著美好的今天。
最后兩句“廬陵歸路從西去,卻峭東帆趁落潮”描述了詩人的歸途。廬陵是指廬山,詩人從西方的廬山出發,準備返回東方。詩人利用落潮之際,順利地駕駛船只,迅速前行。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了鄱陽湖的美景和詩人的旅行心情,展示了作者對自然景色的贊美和對順利旅行的喜悅之情。通過細膩的描寫和生動的意象,使讀者仿佛置身于湖泊之中,感受到了自然的美妙和旅行的愉悅。
“白晝繁星地上跳”全詩拼音讀音對照參考
guò pó yáng hú tiān qíng fēng shùn
過鄱陽湖天晴風順
hú wài lú shān yǐ jiàn zhāo, chūn fēng hǎo sòng mù lán ráo.
湖外廬山已見招,春風好送木蘭橈。
qīng tiān xié rì bō zhōng yù, bái zhòu fán xīng dì shàng tiào.
青天挾日波中浴,白晝繁星地上跳。
wàn qǐng liú lí chuī yī yè, bàn zān shuāng xuě kuài jīn zhāo.
萬頃琉璃吹一葉,半簪霜雪快今朝。
lú líng guī lù cóng xī qù, què qiào dōng fān chèn luò cháo.
廬陵歸路從西去,卻峭東帆趁落潮。
“白晝繁星地上跳”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。