“詩臞將到骨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩臞將到骨”全詩
詩臞將到骨,室陋得關渠。
我懶今仍老,誰能強著書?
談間可無子,獨判一秋虛。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《寄蕭仲和》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《寄蕭仲和》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
貧窮的住處怎么好,我欣然愿意不居住。
詩寫得蒼白憔悴,房屋簡陋到了極點。
我懶散又漸漸老去,誰能強迫我寫作?
閑談之間可以沒有兒子,獨自度過一個虛幻的秋天。
詩意:
這首詩詞表達了詩人楊萬里的生活態度和心境。他自嘲自己貧窮的住處無法稱心,但他卻欣然接受這種貧困的生活。詩人感嘆自己的詩才平庸,寫作已經到了蒼白憔悴的地步。他的房屋簡陋,生活條件艱苦。詩人懶散且漸漸老去,不愿再寫作,卻又無人能強迫他。他認為在閑談之間,可以沒有兒子,獨自度過一個虛幻的秋天。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人的內心感受和對生活的態度。詩人坦然接受貧窮的住處,表現出一種豁達的心態。他自嘲自己的詩才平庸,寫作已經到了蒼白憔悴的地步,這種自我嘲諷體現了詩人的自省和自嘲意識。詩人的房屋簡陋,生活條件艱苦,但他并不抱怨,而是以一種平和的心態面對。詩人懶散且漸漸老去,不愿再寫作,表現出一種對世俗功名的超脫態度。他認為在閑談之間,可以沒有兒子,獨自度過一個虛幻的秋天,表達了對孤獨和虛幻的思考。整首詩詞以簡練的語言展現了詩人的生活哲學和對人生的思考,給人以深思。
“詩臞將到骨”全詩拼音讀音對照參考
jì xiāo zhòng hé
寄蕭仲和
pín lǐ duān hé hǎo, xīn rán kěn bù jū.
貧里端何好,欣然肯不居。
shī qú jiāng dào gǔ, shì lòu dé guān qú.
詩臞將到骨,室陋得關渠。
wǒ lǎn jīn réng lǎo, shuí néng qiáng zhù shū?
我懶今仍老,誰能強著書?
tán jiān kě wú zi, dú pàn yī qiū xū.
談間可無子,獨判一秋虛。
“詩臞將到骨”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。