“嚼盡寒花幾杯酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嚼盡寒花幾杯酒”全詩
一花自可咽一杯,嚼盡寒花幾杯酒。
先生清貧似饑蚊,饞涎流到瘦脛根。
贛江壓糖白於玉,好伴梅花聊當囪。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《夜飲以白糖嚼梅花》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《夜飲以白糖嚼梅花》是宋代楊萬里的一首詩詞。這首詩描繪了作者夜晚品嘗梅花并以白糖為佐的情景,表達了對梅花的贊美和對生活的享受。
詩詞的中文譯文如下:
剪雪作梅只堪嗅,點蜜如霜新可口。
一花自可咽一杯,嚼盡寒花幾杯酒。
先生清貧似饑蚊,饞涎流到瘦脛根。
贛江壓糖白於玉,好伴梅花聊當囪。
詩意和賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者夜晚品嘗梅花的情景,表達了對梅花的贊美和對生活的熱愛與享受。
詩的開頭,"剪雪作梅只堪嗅",通過寫雪剪成的梅花,表現了梅花的美麗和芬芳,令人忍不住想要聞一聞。接下來的"點蜜如霜新可口",用點蜜如霜來形容梅花甜美的味道,使人更加期待嘗試。
接著,詩人寫道:"一花自可咽一杯,嚼盡寒花幾杯酒",表達了詩人對梅花的喜愛之情。他用一朵梅花來形容一杯酒,表示梅花的美味可媲美美酒,同時也表達了他對梅花的珍惜和欣賞。
在下一句中,作者將自己比作"先生清貧似饑蚊",形象地描繪了自己的清貧和對梅花的渴望。他的饞涎流到瘦脛根,強調了他對梅花的渴望和對美好事物的追求。
最后兩句"贛江壓糖白於玉,好伴梅花聊當囪",表達了作者對贛江產的白糖的推崇,將其形容為比玉還要潔白。作者欣賞梅花時,白糖成為他的伴侶,增添了品味的樂趣。
整首詩以簡潔明快的語言,以描寫梅花和品味的方式,表達了作者對梅花的贊美和對生活的享受。通過細膩的描寫和對細節的關注,使得詩中的情景更加真實而生動,讀者也能感受到作者對美好事物的熱愛和對生活的滿足。
“嚼盡寒花幾杯酒”全詩拼音讀音對照參考
yè yǐn yǐ bái táng jué méi huā
夜飲以白糖嚼梅花
jiǎn xuě zuò méi zhǐ kān xiù, diǎn mì rú shuāng xīn kě kǒu.
剪雪作梅只堪嗅,點蜜如霜新可口。
yī huā zì kě yàn yī bēi, jué jǐn hán huā jǐ bēi jiǔ.
一花自可咽一杯,嚼盡寒花幾杯酒。
xiān shēng qīng pín shì jī wén, chán xián liú dào shòu jìng gēn.
先生清貧似饑蚊,饞涎流到瘦脛根。
gàn jiāng yā táng bái yú yù, hǎo bàn méi huā liáo dāng cōng.
贛江壓糖白於玉,好伴梅花聊當囪。
“嚼盡寒花幾杯酒”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。