“梅花雪後杏花風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“梅花雪後杏花風”全詩
詩句行來行去里,情懷不醉不醒中。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《春夜孤坐三首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《春夜孤坐三首》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
梅花雪后杏花風,
After the snowfall on the plum blossoms, the wind carries the fragrance of apricot blossoms.
這句描繪了春天的景象,梅花經歷了雪后的洗禮,而杏花的芬芳則隨風傳播。這種景象使人感受到春天的到來,給人以希望和喜悅的感覺。
老面逢春只強紅。
The old face becomes rosy upon encountering spring.
這句表達了作者對春天的期待和渴望。老年人面對春天的到來,臉色也變得紅潤,象征著生命的煥發和希望的重生。
詩句行來行去里,
In the lines of the poem, back and forth,
這句表達了詩句在行與行之間的流轉和變化。詩句的流動性和變化性使整首詩詞更加生動有趣。
情懷不醉不醒中。
In the realm of emotions, one remains neither drunk nor sober.
這句表達了作者的情感狀態,他的情感既不陶醉也不清醒,處于一種模糊的狀態。這種情感狀態可能是作者對春天的期待和對生活的感悟所引發的。
整首詩詞通過描繪春天的景象和表達作者的情感,展現了對春天的熱愛和對生活的思考。作者通過對自然景象的描繪,表達了對春天的期待和對生活的感悟,使讀者在閱讀中感受到了春天的美好和生命的活力。
“梅花雪後杏花風”全詩拼音讀音對照參考
chūn yè gū zuò sān shǒu
春夜孤坐三首
méi huā xuě hòu xìng huā fēng, lǎo miàn féng chūn zhǐ qiáng hóng.
梅花雪後杏花風,老面逢春只強紅。
shī jù xíng lái xíng qù lǐ, qíng huái bù zuì bù xǐng zhōng.
詩句行來行去里,情懷不醉不醒中。
“梅花雪後杏花風”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。