“川原落日悲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“川原落日悲”全詩
丹成俄已化,璧碎尚無緇。
禾黍西原夢,川原落日悲。
斯文今已矣,來世以為期。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《又呈中齋》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《又呈中齋》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
萬里論心晚,
相看慰亂離。
丹成俄已化,
璧碎尚無緇。
禾黍西原夢,
川原落日悲。
斯文今已矣,
來世以為期。
詩意:
這首詩詞表達了作者對國家動蕩和離散的思念之情。詩中描繪了一個晚上,萬里之外的人們相互凝視,以慰藉彼此的離散之苦。紅色的夕陽已經消失,美好的事物也已經破碎,但仍然沒有黑色的痕跡。作者在西原的夢中看到了禾黍,而在川原上,夕陽的余暉讓他感到悲傷。盡管如此,這種文化精神已經消失,但作者希望在來世能夠再次相聚。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言表達了作者對國家動蕩和離散的思念之情。通過描繪夕陽的消失和美好事物的破碎,詩人表達了對時光流逝和物事變遷的感慨。禾黍和夕陽的形象,使詩詞充滿了田園和自然的意象,增加了詩詞的情感色彩。最后兩句表達了作者對文化精神的消失的遺憾,同時也表達了對來世的期待和希望。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了作者對國家和文化的深情厚意。
“川原落日悲”全詩拼音讀音對照參考
yòu chéng zhōng zhāi
又呈中齋
wàn lǐ lùn xīn wǎn, xiāng kàn wèi luàn lí.
萬里論心晚,相看慰亂離。
dān chéng é yǐ huà, bì suì shàng wú zī.
丹成俄已化,璧碎尚無緇。
hé shǔ xī yuán mèng, chuān yuán luò rì bēi.
禾黍西原夢,川原落日悲。
sī wén jīn yǐ yǐ, lái shì yǐ wéi qī.
斯文今已矣,來世以為期。
“川原落日悲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。