“天地西江遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天地西江遠”全詩
涼風起天末,萬里故鄉情。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《思故鄉第一百五十六》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《思故鄉第一百五十六》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天地之間,西江遙遠,我無家可歸,不問生死。涼風吹拂天邊,千萬里外的故鄉情思涌上心頭。
詩意:
這首詩詞表達了作者對故鄉的思念之情。文天祥身處異鄉,遠離家鄉,無法回去,但他對故鄉的深情厚意卻無法割舍。他感受到了涼風吹拂的天邊,千萬里外的故鄉情思在他心頭涌動。
賞析:
《思故鄉第一百五十六》是文天祥在流亡期間創作的一首詩詞,表達了他對故鄉的深深思念之情。詩中的西江代表著作者與故鄉之間的遙遠距離,無家可歸的描述則表達了他無法回到故鄉的無奈和痛苦。涼風起天邊的描寫,使人感受到了作者身處異鄉的孤寂和思鄉之情。最后一句“萬里故鄉情”則表達了作者對故鄉的深情厚意,即使身處千萬里之外,他對故鄉的思念之情依然如潮水般涌動。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對故鄉的深深眷戀,展現了他堅韌不拔的精神和對家國的忠誠。
“天地西江遠”全詩拼音讀音對照參考
sī gù xiāng dì yī bǎi wǔ shí liù
思故鄉第一百五十六
tiān dì xī jiāng yuǎn, wú jiā wèn sǐ shēng.
天地西江遠,無家問死生。
liáng fēng qǐ tiān mò, wàn lǐ gù xiāng qíng.
涼風起天末,萬里故鄉情。
“天地西江遠”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。