“小人困馳驟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小人困馳驟”全詩
世事固堪論,我何隨汝曹。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《第一百七十五》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《第一百七十五》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
小人困馳驟,
后生血氣豪。
世事固堪論,
我何隨汝曹。
詩意:
這首詩詞表達了作者對小人的不屑和對年輕人的期望。作者認為小人的思想狹隘,行為淺薄,沒有遠大的抱負。而年輕人則充滿了熱血和豪情,他們有能力改變世界,創造出更美好的未來。作者在詩中提出了一個問題,即為什么他要隨從小人,而不是與這些有志向的年輕人一同前進。
賞析:
這首詩詞通過對小人和年輕人的對比,展現了作者對于人生態度的思考。作者認為小人的行為和思想是可悲的,他們只顧自己的私利,沒有遠大的目標和追求。相比之下,年輕人充滿了朝氣和激情,他們有能力改變世界,創造出更美好的未來。作者在詩中表達了對年輕人的期望,希望他們能夠勇往直前,不被小人的影響所左右。
這首詩詞的語言簡練,意境深遠。通過對小人和年輕人的對比,作者傳達了對于人生態度的思考和對年輕一代的期望。這首詩詞鼓勵年輕人要有遠大的抱負,不被小人的困擾所動搖,勇往直前,為社會的進步和發展做出貢獻。
“小人困馳驟”全詩拼音讀音對照參考
dì yī bǎi qī shí wǔ
第一百七十五
xiǎo rén kùn chí zhòu, hòu shēng xuè qì háo.
小人困馳驟,后生血氣豪。
shì shì gù kān lùn, wǒ hé suí rǔ cáo.
世事固堪論,我何隨汝曹。
“小人困馳驟”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。