“衾寒枕冷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“衾寒枕冷”全詩
金風動、冷清清地。
殘蟬噪晚
,甚聒得、人心欲碎,更
休道、宋玉多悲,石人、也須下淚。
衾寒枕冷,夜迢迢、更無寐。
深院靜、月明風細。
巴巴望
曉,怎生捱、更迢遞。
料
我兒、只在枕頭根底,等人來、睡夢里。
分類:
作者簡介(柳永)

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
《爪茉莉(秋夜)》柳永 翻譯、賞析和詩意
《爪茉莉(秋夜)》是宋代柳永創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
每到秋天來臨,感受更加濃烈。
金風吹動,冷冷清清的。
殘蟬嘶鳴,聲音很吵,讓人心煩意亂,更不用說宋玉多么悲傷,就連石人也會流淚。
被子冰冷,枕頭冷冰冰的,夜晚漫長,無法入睡。
深深的院子里靜悄悄的,月亮明亮,風輕柔。
期待天亮,怎么熬過這漫長的夜晚。
我想我的孩子,就在枕頭底下,等待著有人來到我的夢中。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個秋夜的寂靜和孤寂。作者通過描寫秋天的景象,如金風、殘蟬和月亮,表達了自己內心的孤獨和無眠的痛苦。他提到了宋玉,一個以悲傷著稱的古代詩人,以此來強調自己的痛苦與悲傷。同時,作者也提到了石人流淚,這是一種夸張的修辭手法,用來表達作者內心的悲傷和無助。
整首詩詞以寂靜、孤獨和無眠為主題,通過描繪秋夜的景象和表達作者的內心感受,展現了作者對孤獨和無助的深刻體驗。這首詩詞以簡潔的語言和生動的形象描寫,給人一種深深的寂寞和無奈的感覺,同時也反映了宋代文人的情感體驗和審美追求。
“衾寒枕冷”全詩拼音讀音對照參考
zhǎo mò lì qiū yè
爪茉莉(秋夜)
měi dào qiū lái tiān, zhuǎn tiān shén kuàng wèi.
每到秋來添,轉添甚況味。
jīn fēng dòng lěng qīng qīng dì.
金風動、冷清清地。
cán chán zào wǎn
殘蟬噪晚
, shén guā dé rén xīn yù suì, gèng
,甚聒得、人心欲碎,更
xiū dào sòng yù duō bēi, shí rén yě xū xià lèi.
休道、宋玉多悲,石人、也須下淚。
qīn hán zhěn lěng, yè tiáo tiáo gèng wú mèi.
衾寒枕冷,夜迢迢、更無寐。
shēn yuàn jìng yuè míng fēng xì.
深院靜、月明風細。
bā bā wàng
巴巴望
xiǎo, zěn shēng ái gèng tiáo dì.
曉,怎生捱、更迢遞。
liào
料
wǒ ér zhī zài zhěn tou gēn dǐ, děng rén lái shuì mèng lǐ.
我兒、只在枕頭根底,等人來、睡夢里。
“衾寒枕冷”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。