“猶在翠微顛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶在翠微顛”全詩
值巖因鑿牖,仍磵即疏泉。
斧爛仙棋路,花飛佛雨天。
諫帷他夜夢,猶在翠微顛。
分類:
作者簡介(宋祁)

宋祁(998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,后徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天圣二年進士,官翰林學士、史館修撰。與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒謚景文,與兄宋庠并有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。
《寄題元華書齋》宋祁 翻譯、賞析和詩意
《寄題元華書齋》是宋代詩人宋祁創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
比日投簪隱,孟逢列舍椽。
值巖因鑿牖,仍磵即疏泉。
斧爛仙棋路,花飛佛雨天。
諫帷他夜夢,猶在翠微顛。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人宋祁寄托思念之情的場景。他將自己比作太陽,隱藏在發簪之中,而朋友元華則像是居住在孟逢的書齋梁上。他們之間的友誼如同巖石鑿開的窗戶,仍然保持著清澈的泉水。斧子砍爛了通往仙境的棋路,花瓣在佛雨中飄飛。詩人在夢中仍然能夠看到元華在翠微山上的景象。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了詩人對友誼的思念之情。通過比喻和意象的運用,詩人將自己和朋友的關系與自然景物相結合,展現了深厚的情感。詩中的元華書齋象征著友誼的寄托和精神家園,而巖石窗戶和清泉則象征著友誼的堅固和清澈。斧砍的仙棋路和花瓣飄飛的佛雨天,表達了歲月的流轉和變遷,但友誼依然存在。最后,詩人在夢中仍然能夠看到元華的身影,表達了對友誼的珍視和思念之情。
這首詩詞通過簡練而富有意境的語言,展現了詩人對友誼的深情表達。同時,通過自然景物的描繪,詩人將友誼與自然相融合,表達了友誼的堅固和持久。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“猶在翠微顛”全詩拼音讀音對照參考
jì tí yuán huá shū zhāi
寄題元華書齋
bǐ rì tóu zān yǐn, mèng féng liè shě chuán.
比日投簪隱,孟逢列舍椽。
zhí yán yīn záo yǒu, réng jiàn jí shū quán.
值巖因鑿牖,仍磵即疏泉。
fǔ làn xiān qí lù, huā fēi fú yǔ tiān.
斧爛仙棋路,花飛佛雨天。
jiàn wéi tā yè mèng, yóu zài cuì wēi diān.
諫帷他夜夢,猶在翠微顛。
“猶在翠微顛”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。