“分符先令望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“分符先令望”全詩
分符先令望,同舍有輝光。
白首多年疾,秋天昨夜涼。
洞庭無過雁,書疏莫相忘。
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《潭州送韋員外牧韶州(迢)》杜甫 翻譯、賞析和詩意
詩詞《潭州送韋員外牧韶州(迢)》的中文譯文如下:
炎海韶州被任命為牧守,這位風流的郎官。
分符先令望,共同的住處散發著光彩。
白發多年積病,秋天在昨夜變得涼爽。
洞庭湖上沒有飛過雁,我們不應忘記彼此的書信交往。
這首詩詞表達了杜甫送別韋員外前往韶州做官的情感。詩中描繪了韋員外的美好形象,他風流而有才華,并且受到了分符(行政文書)的先令任命,呈現出他的職位高貴和令人敬佩。同時,韋員外和杜甫有相同的居住地,他們的共同住處光彩奪目。然而,韋員外已經年老白發且多年積病,杜甫感嘆時光的流逝和生命的脆弱。而當杜甫感到秋天的涼意的時候,洞庭湖上卻沒有鴻雁飛翔,這也引起了他的思念和不舍。整首詩以送別的方式表達了對韋員外的美好祝愿以及對友情的珍重,展現了詩人的情感和對時光流逝的思考。
“分符先令望”全詩拼音讀音對照參考
tán zhōu sòng wéi yuán wài mù sháo zhōu tiáo
潭州送韋員外牧韶州(迢)
yán hǎi sháo zhōu mù, fēng liú hàn shǔ láng.
炎海韶州牧,風流漢署郎。
fēn fú xiān lìng wàng, tóng shě yǒu huī guāng.
分符先令望,同舍有輝光。
bái shǒu duō nián jí, qiū tiān zuó yè liáng.
白首多年疾,秋天昨夜涼。
dòng tíng wú guò yàn, shū shū mò xiāng wàng.
洞庭無過雁,書疏莫相忘。
“分符先令望”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。