“丈夫方有思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“丈夫方有思”全詩
念知三月闌,春物行已稀。
晚風颯不收,殘紅怨余姿。
回風起輕寒,擁爐火重吹。
燈明夜齋靜,目澀臨書遲。
病齒不飲酒,持杯勸妻兒。
豈無兒女心,惆悵桃李蹊。
彼昏安目前,丈夫方有思。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《有感三首》張耒 翻譯、賞析和詩意
《有感三首》
昨日鴉作巢,今者鴉哺兒。
念知三月闌,春物行已稀。
晚風颯不收,殘紅怨余姿。
回風起輕寒,擁爐火重吹。
燈明夜齋靜,目澀臨書遲。
病齒不飲酒,持杯勸妻兒。
豈無兒女心,惆悵桃李蹊。
彼昏安目前,丈夫方有思。
中文譯文:
昨天烏鴉筑巢,今天烏鴉喂養幼鳥。
我知道三月已經過去,春天的景物已經稀少。
晚風涼意襲人,殘留的紅花怨恨著自己的姿態。
回風帶來輕微的寒意,爐火被猛烈地吹拂。
燈光明亮,夜晚的書齋靜謐,我眼睛有些疲倦,讀書進度緩慢。
因為牙齒疾病,我不能喝酒,只能舉杯勸勉妻兒。
難道沒有兒女的心思嗎?我為桃李樹下的小徑而憂傷。
在那邊的昏暗中,我思念著家人。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代張耒創作的,通過描繪日常生活中的瑣事和內心的感受,表達了作者對時光流轉和生活變遷的感慨。
詩的前兩句描述了烏鴉的行為,暗示著時間的流逝和季節的更迭。昨天烏鴉筑巢,今天烏鴉喂養幼鳥,生命的輪回和變化不可避免。
接下來的幾句描繪了春天漸漸消逝的景象,晚風涼意襲人,紅花凋謝,暗示著春天的離去和夏天的臨近。
詩的后半部分表達了作者內心的情感。夜晚的書齋靜謐,作者因病牙無法飲酒,只能舉杯勸勉家人。他感嘆自己的兒女心思,思念著家人,憂傷桃李樹下的小徑。最后一句表達了作者對家人的思念和關切。
整首詩以簡潔的語言描繪了日常生活中的細節,通過對時間流逝和家庭情感的思考,表達了作者對生活變遷和親情的感慨。這首詩詞既展示了宋代文人的生活狀態,又抒發了作者對家庭和時光的思考,具有深刻的詩意和情感。
“丈夫方有思”全詩拼音讀音對照參考
yǒu gǎn sān shǒu
有感三首
zuó rì yā zuò cháo, jīn zhě yā bǔ ér.
昨日鴉作巢,今者鴉哺兒。
niàn zhī sān yuè lán, chūn wù xíng yǐ xī.
念知三月闌,春物行已稀。
wǎn fēng sà bù shōu, cán hóng yuàn yú zī.
晚風颯不收,殘紅怨余姿。
huí fēng qǐ qīng hán, yōng lú huǒ zhòng chuī.
回風起輕寒,擁爐火重吹。
dēng míng yè zhāi jìng, mù sè lín shū chí.
燈明夜齋靜,目澀臨書遲。
bìng chǐ bù yǐn jiǔ, chí bēi quàn qī ér.
病齒不飲酒,持杯勸妻兒。
qǐ wú ér nǚ xīn, chóu chàng táo lǐ qī.
豈無兒女心,惆悵桃李蹊。
bǐ hūn ān mù qián, zhàng fū fāng yǒu sī.
彼昏安目前,丈夫方有思。
“丈夫方有思”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。