“暮年華發洛陽仙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮年華發洛陽仙”全詩
移疾何妨閑五日,放慵猶欲醉終年。
平生親友懷天末,談笑妻兒在目前。
誰似匡廬白居士,暮年華發洛陽仙。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《十二月十七日移病家居成五長句》張耒 翻譯、賞析和詩意
《十二月十七日移病家居成五長句》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紙窗低下火爐邊,
有底直人意若便。
移疾何妨閑五日,
放慵猶欲醉終年。
平生親友懷天末,
談笑妻兒在目前。
誰似匡廬白居士,
暮年華發洛陽仙。
中文譯文:
在十二月十七日,我因病而留在家中,寫下了這五句長詩。紙窗低垂,我坐在火爐旁邊,心境平和。雖然疾病困擾,但無妨,我有五天的閑暇。我放松懶散,仿佛想要醉倒一整年。
我一生中最親近的親友們都在思念著天涯盡頭,而我的妻兒則在我眼前,與我談笑。誰能像匡廬白居士一樣,在暮年時依然容光煥發,宛如洛陽的仙人。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在十二月十七日因病而留在家中的情景。紙窗低垂,火爐旁邊,營造出一個安靜舒適的環境。作者表達了自己心境平和的狀態,雖然身體不適,但并不妨礙他享受五天的閑暇。他放松懶散,仿佛想要沉醉其中,度過整個年頭。
詩中還表達了作者對親友的思念,他們都在遠方,而妻兒則在他身邊,與他談笑。最后,作者提到了匡廬白居士,形容他在暮年依然容光煥發,宛如洛陽的仙人。這里可以看出作者對于晚年生活的向往和對于長壽的羨慕之情。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者在病中的閑暇生活和對親友的思念,同時也展現了對長壽和安逸生活的向往。通過描繪家居的景象和表達內心的情感,詩詞傳達了一種寧靜、舒適和對美好生活的追求。
“暮年華發洛陽仙”全詩拼音讀音對照參考
shí èr yuè shí qī rì yí bìng jiā jū chéng wǔ cháng jù
十二月十七日移病家居成五長句
zhǐ chuāng dī xià huǒ lú biān, yǒu dǐ zhí rén yì ruò biàn.
紙窗低下火爐邊,有底直人意若便。
yí jí hé fáng xián wǔ rì, fàng yōng yóu yù zuì zhōng nián.
移疾何妨閑五日,放慵猶欲醉終年。
píng shēng qīn yǒu huái tiān mò, tán xiào qī ér zài mù qián.
平生親友懷天末,談笑妻兒在目前。
shuí shì kuāng lú bái jū shì, mù nián huá fà luò yáng xiān.
誰似匡廬白居士,暮年華發洛陽仙。
“暮年華發洛陽仙”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。