“吹管杏花飄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吹管杏花飄”全詩
隔筵桃葉泣,吹管杏花飄。
船去鷗飛閣,人歸鹿上橋。
別離惆悵淚,江鷺宿紅蕉。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《怨曲二首》張耒 翻譯、賞析和詩意
《怨曲二首》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
祖席駐征橈,開帆復信潮。
隔筵桃葉泣,吹管杏花飄。
船去鷗飛閣,人歸鹿上橋。
別離惆悵淚,江鷺宿紅蕉。
中文譯文:
祖輩坐在征橈上,打開帆,又遇到了漲潮。
隔著宴席,桃葉也似乎在哭泣,吹管聲中杏花飄飛。
船已離去,海鷗飛向高樓閣,人歸來時,鹿卻上了橋。
別離令人憂傷,淚水滴落,江邊的鷺鳥宿在紅蕉旁。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了離別的情景,表達了作者對別離的惆悵之情。詩中通過船行離去、鷗飛閣、人歸鹿上橋等景象,展現了離別的無奈和悲傷。桃葉泣、吹管聲中杏花飄飛,通過描繪自然景物的變化,進一步增強了離別的哀愁氛圍。最后,作者以江鷺宿紅蕉作為結尾,給詩詞增添了一絲寂寥和孤寂的意境。
整首詩詞運用了自然景物和人物行動的描寫,通過細膩的情感表達,展示了作者對離別的痛苦和無奈的感受。這首詩詞以簡潔而凄美的語言,將離別的情感表達得淋漓盡致,給人以深深的思索和共鳴。
“吹管杏花飄”全詩拼音讀音對照參考
yuàn qū èr shǒu
怨曲二首
zǔ xí zhù zhēng ráo, kāi fān fù xìn cháo.
祖席駐征橈,開帆復信潮。
gé yán táo yè qì, chuī guǎn xìng huā piāo.
隔筵桃葉泣,吹管杏花飄。
chuán qù ōu fēi gé, rén guī lù shàng qiáo.
船去鷗飛閣,人歸鹿上橋。
bié lí chóu chàng lèi, jiāng lù sù hóng jiāo.
別離惆悵淚,江鷺宿紅蕉。
“吹管杏花飄”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。