“徒看海上節旄稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“徒看海上節旄稀”全詩
沙場烽火隔天山,鐵騎征西幾歲還。
戰處黑云霾瀚海,愁中明月度陽關。
玉笛聲悲離酌晚,金方路極行人遠。
計日霜戈盡敵歸,回首戎城空落暉。
始笑子卿心計失,徒看海上節旄稀。
作者簡介(錢起)
《送張將軍征西(一作西征)》錢起 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送張將軍征西(一作西征)》的中文譯文:
長安少年唯好武,
在長安的年輕人只愛武功,
金殿承恩爭破虜。
金殿上受到皇恩,爭相征戰破敵。
沙場烽火隔天山,
戰火和烽煙遮斷了天山,
鐵騎征西幾歲還。
鐵騎奔向西方征戰多少年?
戰處黑云霾瀚海,
戰場上黑云彌漫,瀚海一片,
愁中明月度陽關。
在憂愁之中,明亮的月光穿過陽關。
玉笛聲悲離酌晚,
玉笛的聲音悲傷,離別的酒更加濃,
金方路極行人遠。
征戰的路途漫長,行人遙遠。
計日霜戈盡敵歸,
數日后,霜戈戰斗結束,敵人歸降,
回首戎城空落暉。
回望戎城,陽光已不再燦爛。
始笑子卿心計失,
起初還嘲笑將軍的策略失敗,
徒看海上節旄稀。
只能眼睜睜地看著海上凱旋的戰旗漸漸減少。
這首詩詞描繪了將軍征戰西域的情景,表達了戰爭帶來的殘酷和離別的傷感。詩中通過對戰爭場景的描寫,展示了戰火與烽煙的殘酷和神秘。將軍的征戰壯舉,讓長安的年輕人只向往武功,但同樣也帶來了沉重的離別和傷痛。在戰爭的征程中,將軍不斷取得勝利,但也付出了沉重的代價,往昔的輝煌不復存在。最后,詩中表達了對將軍計策失誤的諷刺和對勝利的渴望。整首詩詞以娓娓動聽、凄美的語言描繪了戰爭的殘酷現實,表達了對戰爭和離別的悲痛之情。
“徒看海上節旄稀”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng jiāng jūn zhēng xī yī zuò xī zhēng
送張將軍征西(一作西征)
cháng ān shào nián wéi hǎo wǔ, jīn diàn chéng ēn zhēng pò lǔ.
長安少年唯好武,金殿承恩爭破虜。
shā chǎng fēng huǒ gé tiān shān,
沙場烽火隔天山,
tiě qí zhēng xī jǐ suì hái.
鐵騎征西幾歲還。
zhàn chù hēi yún mái hàn hǎi, chóu zhōng míng yuè dù yáng guān.
戰處黑云霾瀚海,愁中明月度陽關。
yù dí shēng bēi lí zhuó wǎn, jīn fāng lù jí xíng rén yuǎn.
玉笛聲悲離酌晚,金方路極行人遠。
jì rì shuāng gē jǐn dí guī,
計日霜戈盡敵歸,
huí shǒu róng chéng kōng luò huī.
回首戎城空落暉。
shǐ xiào zi qīng xīn jì shī, tú kàn hǎi shàng jié máo xī.
始笑子卿心計失,徒看海上節旄稀。
“徒看海上節旄稀”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。