“官柳依依兩鄉色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“官柳依依兩鄉色”全詩
當杯緩箏柱,倏忽催離宴。
丹鳳城頭噪晚鴉,行人馬首夕陽斜。
灞上春風留別袂,關東新月宿誰家。
官柳依依兩鄉色,誰能此別不相憶。
分類:
作者簡介(錢起)
《送崔十三東游》錢起 翻譯、賞析和詩意
《送崔十三東游》是唐代詩人錢起創作的一首詩詞。該詩以送別好友崔十三東游為主題,表達了詩人對友情的珍重以及別離時的感傷之情。
詩詞的中文譯文如下:“千里之間,我們有相同的心意,每十年才能相聚一次。在杯中喝酒,輕彈箏柱,臨別時來不及喧嘩。紅鳳城頭上有嘈雜的夜鴉,離別時行人的馬頭迎著夕陽傾斜。灞上的春風吹動著離別的袂,關東的新月懸掛在誰家。官柳欲相依相偎,兩地景色同樣美麗,誰能夠忘記這次離別。”
詩詞通過描繪別離的場景和情感,表達了詩人對友情的重視和思念之情。詩人用“千里有同心,十年一會面”來形容與好友之間的默契和隔絕的距離。詩詞中的飲酒、彈箏、離宴等描寫,展示了送別時的忙碌和匆忙。詩人描繪了離開時的景象,城頭的夜鴉嘈雜聲和馬頭迎著夕陽的景象,增加了離別的凄涼和無奈之感。最后,詩人以灞上的春風和關東的新月來暗示友情的留戀和思念之情。詩詞融合了對友情的思念和別離的傷感,通過景物描寫和思緒的交織,表達了深情的離別之意。
“官柳依依兩鄉色”全詩拼音讀音對照參考
sòng cuī shí sān dōng yóu
送崔十三東游
qiān lǐ yǒu tóng xīn, shí nián yī huì miàn.
千里有同心,十年一會面。
dāng bēi huǎn zhēng zhù, shū hū cuī lí yàn.
當杯緩箏柱,倏忽催離宴。
dān fèng chéng tóu zào wǎn yā, xíng rén mǎ shǒu xī yáng xié.
丹鳳城頭噪晚鴉,行人馬首夕陽斜。
bà shàng chūn fēng liú bié mèi,
灞上春風留別袂,
guān dōng xīn yuè sù shuí jiā.
關東新月宿誰家。
guān liǔ yī yī liǎng xiāng sè, shuí néng cǐ bié bù xiāng yì.
官柳依依兩鄉色,誰能此別不相憶。
“官柳依依兩鄉色”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。