“射我幽窗明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“射我幽窗明”全詩
屋東有新梅,寒影交疏欞。
暗香不可挹,彷佛認繁英。
耿耿終無言,依依如有情。
怳疑姑射真,仙馭下我庭。
姮娥曉西去,滿樹晨霜清。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《庵東窗雨霽月出梅花影見窗上》張耒 翻譯、賞析和詩意
《庵東窗雨霽月出梅花影見窗上》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山頭冷月出,射我幽窗明。
屋東有新梅,寒影交疏欞。
暗香不可挹,彷佛認繁英。
耿耿終無言,依依如有情。
怳疑姑射真,仙馭下我庭。
姮娥曉西去,滿樹晨霜清。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個冷冽的夜晚,月亮從山頭升起,照亮了詩人幽深的窗戶。窗戶的東側有一株新開的梅花,梅花的寒影在窗欞上交織。梅花散發著隱約的香氣,仿佛在認識繁茂的花朵。詩人感嘆梅花的美麗,但梅花卻無言以對,只是靜靜地存在,卻給人以情感的共鳴。
詩的后半部分描繪了詩人的幻想。他懷疑自己是否真的看到了仙女姑射,她駕著仙馬降臨到詩人的庭院。清晨,仙女姑射離開了,庭院上滿是晨霜的清冷。
整首詩以冷冽的景象和寂靜的氛圍為背景,表達了詩人對梅花的贊美和對美的追求。梅花雖然無聲無言,卻能喚起詩人內心深處的情感共鳴,使他產生了對仙境的幻想。這首詩通過對自然景物的描繪,表達了詩人對美的追求和對超越現實的向往。
“射我幽窗明”全詩拼音讀音對照參考
ān dōng chuāng yǔ jì yuè chū méi huā yǐng jiàn chuāng shàng
庵東窗雨霽月出梅花影見窗上
shān tóu lěng yuè chū, shè wǒ yōu chuāng míng.
山頭冷月出,射我幽窗明。
wū dōng yǒu xīn méi, hán yǐng jiāo shū líng.
屋東有新梅,寒影交疏欞。
àn xiāng bù kě yì, fǎng fú rèn fán yīng.
暗香不可挹,彷佛認繁英。
gěng gěng zhōng wú yán, yī yī rú yǒu qíng.
耿耿終無言,依依如有情。
huǎng yí gū shè zhēn, xiān yù xià wǒ tíng.
怳疑姑射真,仙馭下我庭。
héng é xiǎo xī qù, mǎn shù chén shuāng qīng.
姮娥曉西去,滿樹晨霜清。
“射我幽窗明”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。