“嵇向林廬接”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嵇向林廬接”全詩
世義隨波久,人生知己稀。
先鳴誓相達,未遇還相依。
一望金門詔,三看黃鳥飛。
暝投同旅食,朝出易儒衣。
嵇向林廬接,攜手行將歸。
分類:
作者簡介(錢起)
《客舍贈鄭賁》錢起 翻譯、賞析和詩意
《客舍贈鄭賁》是唐代錢起的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文以及詩意和賞析:
結交意不薄,
匪席言莫違。
世義隨波久,
人生知己稀。
先鳴誓相達,
未遇還相依。
一望金門詔,
三看黃鳥飛。
暝投同旅食,
朝出易儒衣。
嵇向林廬接,
攜手行將歸。
中文譯文:
與你做朋友情意不淺,
在座請勿違背我的言辭。
世間的道義常隨著波浪而變化,
人生中真正的知己卻很稀少。
早早發出宣言誓言要相互達成,
雖然我們尚未相遇,但仍相依。
遠眺金門臺那頒布的政令,
三次目睹黃鳥展翅高飛。
夜晚投宿同行的旅館,
清晨出門換上儒士的服飾。
我們一同前往嵇康所在的林廬,
手拉手,一同歸家。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人錢起對友誼的珍視和贊美。詩人曾經結交過很多人,但真正能夠成為知己的卻非常稀少。在世態炎涼的社會中,人們的道義常常隨著潮流起伏變化,而真正堅守信仰和友情的人卻罕見。
詩中的“金門詔”指的是唐朝時代的金門臺,那里是政府發布政令和命令的地方。詩人表示遠眺這個地方,并多次目睹黃鳥高飛,意味著他希望與友人在這樣的道義和誠信之地相聚。
詩的最后一段描述了詩人和友人一同旅行的情景,他們夜晚投宿在相同的旅館,清晨一同出門穿上儒生的服飾。他們攜手前往林廬,也就是古代文士嵇康的居所,表達了對友情的承諾和相互支持的決心。
整首詩寫作簡練,表達了作者對珍貴友誼的贊美以及對堅守道義的追求。通過描繪友人的相遇、互助與歸途,表達了詩人對真正友誼的渴望和對世間繁雜事物的思索。同時,詩中語言簡練、意境凝練,給人以清新的感受。
“嵇向林廬接”全詩拼音讀音對照參考
kè shè zèng zhèng bēn
客舍贈鄭賁
jié jiāo yì bù báo, fěi xí yán mò wéi.
結交意不薄,匪席言莫違。
shì yì suí bō jiǔ, rén shēng zhī jǐ xī.
世義隨波久,人生知己稀。
xiān míng shì xiāng dá, wèi yù hái xiāng yī.
先鳴誓相達,未遇還相依。
yī wàng jīn mén zhào, sān kàn huáng niǎo fēi.
一望金門詔,三看黃鳥飛。
míng tóu tóng lǚ shí, cháo chū yì rú yī.
暝投同旅食,朝出易儒衣。
jī xiàng lín lú jiē, xié shǒu xíng jiāng guī.
嵇向林廬接,攜手行將歸。
“嵇向林廬接”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。