“低于砂中骨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“低于砂中骨”全詩
北人尚凍死,況我本南越。
古來犬羊地,巡狩無遺轍。
九土耕不盡,武皇猶征伐。
中天有高閣,圖畫何時歇。
坐恐塞上山,低于砂中骨。
分類: 出塞
作者簡介(劉駕)
劉駕,唐(約公元八六七年前后在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗咸通中前后在世。與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待于長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累歷達官,終國子博士。其詩敢于抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。
《橫吹曲辭·出塞》劉駕 翻譯、賞析和詩意
《橫吹曲辭·出塞》是唐代劉駕創作的一首詩詞。這首詩以北方戰亂、南方苦寒為背景,表達了詩人思鄉之情和對戰亂的憂慮。
橫吹曲辭、出塞,
胡風不開花,四氣多作雪。
北人尚凍死,況我本南越。
古來犬羊地,巡狩無遺轍。
九土耕不盡,武皇猶征伐。
中天有高閣,圖畫何時歇。
坐恐塞上山,低于砂中骨。
中文譯文:
吹奏曲辭,遠出塞外,
胡風吹得花朵不開,四季之氣多化為雪。
北方的人們寒冷已至死,更何況我這南方的人。
自古以來,狩獵之地上,留下的車轍沒有一絲遺跡。
九土之地,耕種不盡,但武皇還在進行征伐。
中天有高閣,而圖畫何時才能停駐。
坐在塞外山上,恐怕只能低于沙中的骨骼。
詩意解讀:
這首詩以北方的寒冷和戰亂為背景,詩人表達了對家鄉的思念之情。胡風不開花,四季多雪的描繪暗示了北方嚴寒的環境。北方的人們生活在極度的寒冷中,詩人自稱南越人,更加容易被寒冷所困擾。詩中提到的古代狩獵之地已經廢棄,再也沒有人去獵取狩獵的痕跡,可能反映了戰亂的影響。盡管是農業發達的九土之地,但是武皇依然進行征伐,暗示著戰亂的持續。詩的最后兩句表達了詩人在塞外山上的孤寂和不安,恐怕只能成為塵封在沙中的遺骨。
賞析:
這首詩表達了詩人對家鄉的思念之情,以及對北方戰亂、生活困境的憂慮。通過對北方嚴寒環境和戰亂影響的描繪,詩人表達了對戰亂的不滿和對和平生活的向往。同時,詩人借用北方的寒冷來對比自己南方的寒冷,表達了自身身處困境的感受。詩中的意象也很鮮明,胡風不開花、四氣多作雪形象地描繪了北方的寒冷環境,九土耕不盡和武皇征伐則反映了戰亂的嚴重情況。整首詩通過對環境和戰亂的描寫,展現了詩人內心的苦悶和憂慮,傳達了對和平安寧的渴望。
“低于砂中骨”全詩拼音讀音對照參考
héng chuī qǔ cí chū sài
橫吹曲辭·出塞
hú fēng bù kāi huā, sì qì duō zuò xuě.
胡風不開花,四氣多作雪。
běi rén shàng dòng sǐ, kuàng wǒ běn nán yuè.
北人尚凍死,況我本南越。
gǔ lái quǎn yáng dì, xún shòu wú yí zhé.
古來犬羊地,巡狩無遺轍。
jiǔ tǔ gēng bù jìn, wǔ huáng yóu zhēng fá.
九土耕不盡,武皇猶征伐。
zhōng tiān yǒu gāo gé, tú huà hé shí xiē.
中天有高閣,圖畫何時歇。
zuò kǒng sāi shàng shān, dī yú shā zhōng gǔ.
坐恐塞上山,低于砂中骨。
“低于砂中骨”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。