“應為相思苦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應為相思苦”全詩
應為相思苦,還能細作行。
水浮新恨闊,花想舊容芳。
欲問人何處,青樓在帝鄉。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《和得故人書》張耒 翻譯、賞析和詩意
《和得故人書》是一首宋代詩詞,作者是張耒。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
來信只有一紙之隔,但離別之情何其長。雖然相思之苦難以言表,但仍能寫下細致入微的行蹤。水面上漂浮的是新的痛苦,花朵卻懷念舊時的美麗。我想問你在哪里,熱鬧的青樓在皇帝的都城里。
詩意:
這首詩詞表達了作者與故人之間的離別之情和彼此相思之苦。盡管他們之間只有一紙書信的距離,但離別的情感卻異常深長。作者在表達相思之苦時,用了細致入微的手法,描述了自己的行蹤和思念之情。水面上漂浮的是新的痛苦,而花朵則懷念舊時的美麗。最后,作者表達了對故人的思念之情,想知道故人現在在哪里,而青樓則象征著繁華喧囂的都城。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者內心深處的離別之情和相思之苦。詩中使用了對比的手法,通過水和花這兩個意象,展現了作者內心的矛盾和思緒的紛亂。水面上漂浮的是新的痛苦,花朵則懷念舊時的美麗,這種對比增強了詩詞的情感張力。詩的結尾,作者表達了對故人的思念之情,并想知道故人現在所在的地方。最后一句"青樓在帝鄉"則通過青樓和皇帝的都城的象征,描繪了繁華的場景,使整首詩增添了一絲壯麗和悲涼之感。
總體而言,這首詩詞通過簡潔的表達和對比的手法,成功地表達了作者對故人的離別之情和相思之苦,同時展示了對繁華都城的追憶和思念。
“應為相思苦”全詩拼音讀音對照參考
hé dé gù rén shū
和得故人書
lái shū cái yī zhǐ, lí bié yì hé zhǎng.
來書才一紙,離別意何長。
yīng wèi xiāng sī kǔ, hái néng xì zuò xíng.
應為相思苦,還能細作行。
shuǐ fú xīn hèn kuò, huā xiǎng jiù róng fāng.
水浮新恨闊,花想舊容芳。
yù wèn rén hé chǔ, qīng lóu zài dì xiāng.
欲問人何處,青樓在帝鄉。
“應為相思苦”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。