“拂我眉頭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“拂我眉頭”全詩
千騎塵中依約是。
拂我眉頭。
無處重尋庾信愁。
山云彌漫。
夾道旌旗聯復斷。
萬事茫茫。
分付澄波與爛腸。
分類: 木蘭花
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《減字木蘭花》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花·使君那里》是宋代文學家黃庭堅的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
使君那里。
千騎塵中依約是。
拂我眉頭。
無處重尋庾信愁。
山云彌漫。
夾道旌旗聯復斷。
萬事茫茫。
分付澄波與爛腸。
譯文:
使君在何處?
千騎在塵埃中依約而行。
掃去我眉頭上的塵土。
再也找不到庾信的憂愁。
山與云交織,彌漫不清。
道路兩旁的旌旗連綿而斷續。
萬事都如此模糊不清。
命令澄波和爛腸分別守護。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一種幽怨、憂傷的情緒。詩中的“使君”指的是某位重要的官員或者君主,他的所在地成為了詩人追逐的目標,但卻無法輕易找到。詩人通過描寫塵埃、眉頭、愁緒等細節,表達了自己思念之情的強烈和無法撫平的傷痛。
詩中出現的庾信,是一個歷史上的文學人物,他是南朝宋時期的文學家和政治家。詩人將自己的思念之情與庾信的憂愁相對照,形成了情感的共鳴。山與云的交織和夾道上的旌旗形成了一種模糊、不確定的景象,與詩人內心的茫然和困惑相呼應。
最后兩句“分付澄波與爛腸”,表達了詩人對自己內心的分別命令,澄波和爛腸可以理解為詩人內心中的兩個情感,澄波代表清澈寧靜的一面,爛腸代表痛苦糾結的一面。詩人在這里宣示自己將繼續承受內心的痛苦和紛亂。
整首詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了詩人內心深處的痛苦和追尋的焦慮,展示了黃庭堅獨特的情感表達能力和藝術才華。這首詩詞給人一種憂傷、迷茫的情緒,寄托了詩人對追求和回憶的思考,同時也傳遞了一種對于人生無常和命運無奈的感慨。
“拂我眉頭”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花
shǐ jūn nà lǐ.
使君那里。
qiān qí chén zhōng yī yuē shì.
千騎塵中依約是。
fú wǒ méi tóu.
拂我眉頭。
wú chǔ zhòng xún yǔ xìn chóu.
無處重尋庾信愁。
shān yún mí màn.
山云彌漫。
jiā dào jīng qí lián fù duàn.
夾道旌旗聯復斷。
wàn shì máng máng.
萬事茫茫。
fēn fù chéng bō yǔ làn cháng.
分付澄波與爛腸。
“拂我眉頭”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。