“虎觀英游改”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“虎觀英游改”出自宋代黃庭堅的《千秋歲》,
詩句共5個字,詩句拼音為:hǔ guān yīng yóu gǎi,詩句平仄:仄平平平仄。
“虎觀英游改”全詩
《千秋歲》
苑邊花外。
記得同朝退。
飛騎軋,鳴珂碎。
齊歌云繞扇,趙舞風回帶。
嚴鼓斷,杯盤狼藉猶相對。
灑淚誰能會。
醉臥藤陰蓋。
人已去,詞空在。
兔園高宴悄,虎觀英游改。
重感慨,波濤萬貫珠沈海。
記得同朝退。
飛騎軋,鳴珂碎。
齊歌云繞扇,趙舞風回帶。
嚴鼓斷,杯盤狼藉猶相對。
灑淚誰能會。
醉臥藤陰蓋。
人已去,詞空在。
兔園高宴悄,虎觀英游改。
重感慨,波濤萬貫珠沈海。
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
【注釋】:
原序:少游得謫,嘗夢中作詞云 :“醉臥古藤陰下,了不知南北。”竟以元符庚辰死于藤州光華亭上。崇寧甲申,庭堅竄宜州,道過衡陽。覽其遺,始追和其《千秋歲》詞。
據詞的序文 ,可知這首詞作于宋徽宗崇寧三年(1104 )。當時英庭堅被貶宜州,經過衡陽,在秦觀的好友、衡州知州孔毅甫處,見到了秦觀的遺作《千秋歲》詞。這首詞追和《千秋歲》詞,為悼念故人之作。
詞的上片寫在朝為官時的歡樂。開頭兩句從退朝以后說起:“飛騎軋,鳴珂碎”,寫出了他們退朝以后聯騎奔弛的快意情狀 。“齊歌”兩句寫他們公余之暇的征歌逐舞,有動聽的歌聲,有婀娜的舞姿。他寫這些,主要是表現他們在得意時期的深契豪情。在“嚴鼓斷”兩句里,可以想象得到,他們在酒酣耳熱之際,會縱談國家大事,會談詩論文,如果有他們的老師蘇東坡在座的話 ,氣氛會更加活躍,一定是莊諧雜出,議論風起。可惜政治風云的突然變化,改變了他們的生活。紹圣元年(1094 ),章執政,元祐黨人都被貶官,他和秦惇等人觀連遭貶謫,不復相見。
詞的下片寫他對秦觀的沉痛悼念。“灑淚誰能會”表明自己的哀苦心情沒有人能夠領會,其實他的哀苦心情是不難領會的,他是在悼念秦觀,實際上也是自悲自悼。秦觀已死,墳有宿草,而他仍在奔赴貶所途中 ,豈能久生 !他在追和秦詞的次年亦即崇寧四年(1105)九月三十日,果然死在宜州。“醉臥藤陰蓋”,用的是秦觀《好事近》詞中的句子。由秦觀的詞,想到了秦觀的死 ,他感嘆“人已去”而“詞空在”,言外之意是對秦觀之死 ,表示痛惜 。在“兔園”兩句里,更強烈地表露出他的痛惜心情 。“高宴”之所以“悄”,“英游”之所以“改 ”,是因為秦觀已不在人間。他贊賞秦觀的學識與才華。秦觀之死,對他來說,是失去了一位交誼深厚的朋友,秦觀死的時候才五十一歲,是無情的政治風波吞沒了他的生命。“重感慨,波濤萬頃珠沉海 。”秦觀的死,使他感慨百端。這是全詞的警句,集中地表現出他的沉痛情緒。
這首追和秦觀的《千秋歲》詞,是非常老成的作品。感情深沉郁勃,上片的歡樂,與下片的悲憤,形成強烈的對比,反映出政治局面的重大變化,從中抒發出悼念故人的深情,同時也表露出自己的身世之感,切身之痛 。“波濤萬頃珠沉海”和秦詞末句“落紅萬點愁如海 ”相比 ,不相伯仲,比起孔毅甫和詞末句“仙山杳杳空云海”,卻又要勁健、形象得多。
原序:少游得謫,嘗夢中作詞云 :“醉臥古藤陰下,了不知南北。”竟以元符庚辰死于藤州光華亭上。崇寧甲申,庭堅竄宜州,道過衡陽。覽其遺,始追和其《千秋歲》詞。
據詞的序文 ,可知這首詞作于宋徽宗崇寧三年(1104 )。當時英庭堅被貶宜州,經過衡陽,在秦觀的好友、衡州知州孔毅甫處,見到了秦觀的遺作《千秋歲》詞。這首詞追和《千秋歲》詞,為悼念故人之作。
詞的上片寫在朝為官時的歡樂。開頭兩句從退朝以后說起:“飛騎軋,鳴珂碎”,寫出了他們退朝以后聯騎奔弛的快意情狀 。“齊歌”兩句寫他們公余之暇的征歌逐舞,有動聽的歌聲,有婀娜的舞姿。他寫這些,主要是表現他們在得意時期的深契豪情。在“嚴鼓斷”兩句里,可以想象得到,他們在酒酣耳熱之際,會縱談國家大事,會談詩論文,如果有他們的老師蘇東坡在座的話 ,氣氛會更加活躍,一定是莊諧雜出,議論風起。可惜政治風云的突然變化,改變了他們的生活。紹圣元年(1094 ),章執政,元祐黨人都被貶官,他和秦惇等人觀連遭貶謫,不復相見。
詞的下片寫他對秦觀的沉痛悼念。“灑淚誰能會”表明自己的哀苦心情沒有人能夠領會,其實他的哀苦心情是不難領會的,他是在悼念秦觀,實際上也是自悲自悼。秦觀已死,墳有宿草,而他仍在奔赴貶所途中 ,豈能久生 !他在追和秦詞的次年亦即崇寧四年(1105)九月三十日,果然死在宜州。“醉臥藤陰蓋”,用的是秦觀《好事近》詞中的句子。由秦觀的詞,想到了秦觀的死 ,他感嘆“人已去”而“詞空在”,言外之意是對秦觀之死 ,表示痛惜 。在“兔園”兩句里,更強烈地表露出他的痛惜心情 。“高宴”之所以“悄”,“英游”之所以“改 ”,是因為秦觀已不在人間。他贊賞秦觀的學識與才華。秦觀之死,對他來說,是失去了一位交誼深厚的朋友,秦觀死的時候才五十一歲,是無情的政治風波吞沒了他的生命。“重感慨,波濤萬頃珠沉海 。”秦觀的死,使他感慨百端。這是全詞的警句,集中地表現出他的沉痛情緒。
這首追和秦觀的《千秋歲》詞,是非常老成的作品。感情深沉郁勃,上片的歡樂,與下片的悲憤,形成強烈的對比,反映出政治局面的重大變化,從中抒發出悼念故人的深情,同時也表露出自己的身世之感,切身之痛 。“波濤萬頃珠沉海”和秦詞末句“落紅萬點愁如海 ”相比 ,不相伯仲,比起孔毅甫和詞末句“仙山杳杳空云海”,卻又要勁健、形象得多。
“虎觀英游改”全詩拼音讀音對照參考
qiān qiū suì
千秋歲
yuàn biān huā wài.
苑邊花外。
jì de tóng cháo tuì.
記得同朝退。
fēi qí yà, míng kē suì.
飛騎軋,鳴珂碎。
qí gē yún rào shàn, zhào wǔ fēng huí dài.
齊歌云繞扇,趙舞風回帶。
yán gǔ duàn, bēi pán láng jí yóu xiāng duì.
嚴鼓斷,杯盤狼藉猶相對。
sǎ lèi shuí néng huì.
灑淚誰能會。
zuì wò téng yīn gài.
醉臥藤陰蓋。
rén yǐ qù, cí kōng zài.
人已去,詞空在。
tù yuán gāo yàn qiāo, hǔ guān yīng yóu gǎi.
兔園高宴悄,虎觀英游改。
zhòng gǎn kǎi, bō tāo wàn guàn zhū shěn hǎi.
重感慨,波濤萬貫珠沈海。
“虎觀英游改”平仄韻腳
拼音:hǔ guān yīng yóu gǎi
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“虎觀英游改”的相關詩句
“虎觀英游改”的關聯詩句
網友評論
* “虎觀英游改”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“虎觀英游改”出自黃庭堅的 《千秋歲·苑邊花外》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。