“只見眼前人似月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只見眼前人似月”全詩
兵廚欲罄浮蛆甕,饋婦初供醒酒冰。
只見眼前人似月,豈知簾外雨如繩。
浮云不負青春色,未覺新詩減杜陵。
分類:
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《飲韓三家醉後始知夜雨》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《飲韓三家醉後始知夜雨》是宋代黃庭堅的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
飲韓三家醉後始知夜雨,
After getting drunk at Han's residence, I finally realize the night rain,
朝代:宋代,作者:黃庭堅
Dynasty: Song Dynasty, Author: Huang Tingjian
內容:醉臥人家久未曾,偶然樽俎對青燈。兵廚欲罄浮蛆甕,饋婦初供醒酒冰。只見眼前人似月,豈知簾外雨如繩。浮云不負青春色,未覺新詩減杜陵。
內容:我醉臥在他人家中已經很久了,偶然間與酒杯碟對坐在青燈下。戰亂中的軍隊和廚房里的食品都要耗盡了,送來的飯菜剛剛能解酒。只見眼前的人如同明月般美麗,卻不知外面的簾子雨水如繩一般紛紛而下。雖然流年如云,但并未減損青春的美色,也未覺得新的詩篇減少了杜陵(指古代杜陵的詩詞作品的數量和質量)的風采。
詩意和賞析:這首詩詞以飲酒為背景,表達了作者對時光流轉和生命之美的感慨。詩人黃庭堅在他人家中醉臥已久,意味著他在人世間度過了很長時間。在偶然的機會下,他與酒杯碟對坐,在青燈的映照下,感受到了時光的流轉和生命的短暫。詩中的"兵廚欲罄浮蛆甕"表達了戰亂時期軍隊和廚房食品匱乏的景象,而"饋婦初供醒酒冰"則指的是送來的飯菜剛剛能解酒,這里也可以理解為生命中短暫的歡愉。詩中的"眼前人似月"描繪了美麗的景象,而"簾外雨如繩"則暗示著時間的流逝和生命的短暫,形成了對比。最后兩句"浮云不負青春色,未覺新詩減杜陵"表達了詩人并未因為時光的流逝而失去青春的美麗,也沒有覺得新的詩篇減少了古代杜陵的風采,強調了詩人自身的才華和創作的不竭。
這首詩詞通過飲酒的場景,抒發了對時光流轉和生命短暫的深切感受,以及詩人對創作的自信和才華的表達。同時,通過對戰亂、美景和詩歌創作的描繪,展現了作者對人生的思考和對美的追求。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展示了黃庭堅獨特的詩詞才華。
“只見眼前人似月”全詩拼音讀音對照參考
yǐn hán sān jiā zuì hòu shǐ zhī yè yǔ
飲韓三家醉後始知夜雨
zuì wò rén jiā jiǔ wèi zēng, ǒu rán zūn zǔ duì qīng dēng.
醉臥人家久未曾,偶然樽俎對青燈。
bīng chú yù qìng fú qū wèng, kuì fù chū gōng xǐng jiǔ bīng.
兵廚欲罄浮蛆甕,饋婦初供醒酒冰。
zhī jiàn yǎn qián rén shì yuè, qǐ zhī lián wài yǔ rú shéng.
只見眼前人似月,豈知簾外雨如繩。
fú yún bù fù qīng chūn sè, wèi jué xīn shī jiǎn dù líng.
浮云不負青春色,未覺新詩減杜陵。
“只見眼前人似月”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。