“早發梅花橋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“早發梅花橋”全詩
數雁起前渚,千艘爭便潮。
將隨浮云去,日惜故山遙。
惆悵煙波末,佳期在碧霄。
分類:
作者簡介(錢起)
《早發東陽》錢起 翻譯、賞析和詩意
《早發東陽》是唐代詩人錢起的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
信風催過客,早發梅花橋。
數雁起前渚,千艘爭便潮。
將隨浮云去,日惜故山遙。
惆悵煙波末,佳期在碧霄。
詩意:
這首詩描繪了一個早晨的景象,詩人在東陽梅花橋上目送一群群飛過的候鳥。信風催促著過往的客人,詩人早早離開梅花橋。在前方的渚上,幾只候鳥驚起,成千上萬艘船只爭相駛向大海潮汐。詩人將跟隨著飄浮的云彩離去,但他對離開故鄉的遠方感到惋惜。他在煙波遠處感到無限憂傷,只盼望著與美好的約會在碧空之上。
賞析:
《早發東陽》以簡潔凝練的語言描繪了一幅早晨的景象,并表達了詩人對遠方的思念和對未來美好的期望。詩中運用了一系列景物描寫,如信風催促過客、候鳥起飛、船只爭潮等,以生動的畫面展示了繁忙的離別場景。同時,詩人通過形容詞和動詞的運用,如“數雁”、“千艘”、“隨浮云去”等,增強了描寫的力度和感染力。整首詩情感真摯,抒發了詩人對離別的憂傷和對未來的期待,展示了唐代詩歌的特點之一——抒寫個人感情,表達對人生的思考和追求。
此外,詩人通過煙波末處的景象,將自己內心的郁悶和煩惱與外在的景物相結合,形成了一種意境。他看著煙波遠處,感到無限的憂傷和惋惜,同時對未來的美好充滿了憧憬和期待。整首詩以景寫情,以景寄情,將人與自然景物融為一體,給人以深深的思考和共鳴。
總之,《早發東陽》以簡潔的語言、生動的描寫和真摯的情感,表達了詩人對離別和未來的復雜情感,同時通過自然景物的描寫,給人以啟迪和思考。這首詩詞在唐代詩歌中具有一定的地位和影響,也是中國古代文學中的經典之作。
“早發梅花橋”全詩拼音讀音對照參考
zǎo fā dōng yáng
早發東陽
xìn fēng cuī guò kè, zǎo fā méi huā qiáo.
信風催過客,早發梅花橋。
shù yàn qǐ qián zhǔ, qiān sōu zhēng biàn cháo.
數雁起前渚,千艘爭便潮。
jiāng suí fú yún qù, rì xī gù shān yáo.
將隨浮云去,日惜故山遙。
chóu chàng yān bō mò, jiā qī zài bì xiāo.
惆悵煙波末,佳期在碧霄。
“早發梅花橋”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。