“縮項魚肥炊稻飯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“縮項魚肥炊稻飯”全詩
不堪黃綬腰銅印,只合清江把釣車。
縮項魚肥炊稻飯,扶頭酒熟臥蘆花。
吳兒何敢當倫比,或有離騷似景差。
分類:
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《次韻答任仲微》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《次韻答任仲微》是宋代文學家黃庭堅所寫的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
伯氏文章足起家,
雁行唯我乏芳華。
不堪黃綬腰銅印,
只合清江把釣車。
譯文:
伯氏的文章足以成就家業,
像鵝行一樣,只有我缺乏年輕的風華。
我無法承受黃色絲綬和銅印的榮耀,
只適合把清江作為垂釣的伴侶。
詩意和賞析:
這首詩詞是黃庭堅的回答,他在這里以自嘲的口吻表達了自己對自己文學成就的看法。詩的開頭,黃庭堅稱贊了對方(任仲微)的文章才華,認為他的才華足以成就一家之業。接下來,黃庭堅以自己與鵝行相比,形容自己缺乏年輕時的風華。他承認自己無法匹敵對方的榮耀,不適合獲得黃色絲綬和銅印這樣的官職和榮譽。相反,他覺得自己適合選擇與清江為伴,以釣魚為樂。通過這種自我嘲諷和自省的方式,黃庭堅表達了自己對自身地位和成就的深思熟慮。他認為自己雖然無法與他人相比,但仍然保持著獨特的個性和追求。
總體而言,這首詩詞展示了黃庭堅對自己才華和地位的客觀評價,同時也表達了他對自由自在、寧靜生活的向往。這種自省和對自我定位的思考使得這首詩詞具有深遠的意義,并體現了黃庭堅獨特的文學風格。
“縮項魚肥炊稻飯”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn dá rèn zhòng wēi
次韻答任仲微
bó shì wén zhāng zú qǐ jiā, yàn háng wéi wǒ fá fāng huá.
伯氏文章足起家,雁行唯我乏芳華。
bù kān huáng shòu yāo tóng yìn, zhǐ hé qīng jiāng bǎ diào chē.
不堪黃綬腰銅印,只合清江把釣車。
suō xiàng yú féi chuī dào fàn, fú tóu jiǔ shú wò lú huā.
縮項魚肥炊稻飯,扶頭酒熟臥蘆花。
wú ér hé gǎn dāng lún bǐ, huò yǒu lí sāo shì jǐng chà.
吳兒何敢當倫比,或有離騷似景差。
“縮項魚肥炊稻飯”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。