“前山賞未迷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“前山賞未迷”全詩
泉移憐石在,林長覺原低。
舊里情難盡,前山賞未迷。
引藤看古木,嘗酒咒春雞。
興與時髦背,年將野老齊。
才微甘引退,應得遂霞棲。
分類:
作者簡介(錢起)
《晚歸藍田舊居》錢起 翻譯、賞析和詩意
晚歸藍田舊居
云卷東皋下,
歸來省故蹊。
泉移憐石在,
林長覺原低。
舊里情難盡,
前山賞未迷。
引藤看古木,
嘗酒咒春雞。
興與時髦背,
年將野老齊。
才微甘引退,
應得遂霞棲。
中文譯文:
晚歸藍田舊居,
云卷在東皋山下,
回來省察從前的小徑。
泉水雖然改道,卻仍憐愛舊石;
林木依然繁茂,但覺得前原地帶更低了。
懷念舊居的情感永無盡頭,
山前的賞景還未迷失。
搭藤架而觀看古老的木頭,
品嘗著酒,祈求春天的到來。
豪情與時尚背道而馳,
年歲漸長,野外的老景使人同在。
雖然才華微薄卻享受著退隱,
應該得到滿意的隱居生活。
詩意:
這首詩主要描繪了詩人晚年回到藍田的舊居的情景,表達了對舊時光的懷念和對現實的認識。詩人觀察云卷山下,思考過去的故蹊,感嘆泉水雖然改道卻依然憐愛舊石之情。他發現林木依然茂盛,但前原地帶更低了。他難以盡盡的懷念舊居的情感,贊嘆山前的美景。他引用藤架來觀看古木,品嘗酒,祈求春天的到來。他意識到自己的豪情與時尚不符,年歲漸長,野外的老景使人同在。盡管才華微薄,但他安心退隱,過上他心中渴望已久的隱居生活。
賞析:
這首詩情景交融,以敘述性的語言描繪了作者在晚年回到舊居時的各種感受和思考。詩中雖然描述了歲月流轉、事物變化以及對過去和現實的感慨,但通過對自然景物的觀察和表達,蘊含了一種豁達和對隱居生活的渴望。作者通過對云、山、泉、林等自然元素的描繪,使詩歌具有一種深邃的意境和情感。整首詩以簡練的語言展示了作者的心境和情感,傳遞了對退隱生活的熱愛和追求,體現了唐代文人士人追求自然和隱逸的主題。詩歌的意境和主題與唐代文化中"山水田園"的美學思想相契合,具有一定的審美價值。
“前山賞未迷”全詩拼音讀音對照參考
wǎn guī lán tián jiù jū
晚歸藍田舊居
yún juǎn dōng gāo xià, guī lái shěng gù qī.
云卷東皋下,歸來省故蹊。
quán yí lián shí zài, lín zhǎng jué yuán dī.
泉移憐石在,林長覺原低。
jiù lǐ qíng nán jǐn, qián shān shǎng wèi mí.
舊里情難盡,前山賞未迷。
yǐn téng kàn gǔ mù, cháng jiǔ zhòu chūn jī.
引藤看古木,嘗酒咒春雞。
xìng yǔ shí máo bèi, nián jiāng yě lǎo qí.
興與時髦背,年將野老齊。
cái wēi gān yǐn tuì, yīng de suì xiá qī.
才微甘引退,應得遂霞棲。
“前山賞未迷”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。