“鴛衾久別難為夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鴛衾久別難為夢”全詩
鳷鵲觀前明月度,芙蓉闕下絳河流。
鴛衾久別難為夢,鳳管遙聞更起愁。
誰分昭陽夜歌舞,君王玉輦正淹留。
分類:
作者簡介(錢起)
《長信怨》錢起 翻譯、賞析和詩意
《長信怨》是唐代錢起創作的一首詩詞。下面是我為你提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長信的螢火蟲來到秋天的一片葉子上,
眉毛上的淚水已經流盡在九重幽深之中。
鳷鵲在觀前觀賞明亮的月光,
芙蓉闕下絳紅色的河水流淌。
鴛衾之下,長時間的分離讓夢境艱難,
遠處傳來鳳管的聲音,更加激起愁思。
誰在昭陽宮夜晚歌舞的時候分開,
君王坐在玉輦上,正陷入沉思之中。
詩意和賞析:
《長信怨》描繪了一種離別的傷感和思念之情。詩中的長信指的是長信宮,表達了主人公與戀人之間的分離之苦。詩人通過自然景物的描繪和宮廷場景的對比,展現了主人公內心的孤獨和憂愁。
詩的開篇以螢火蟲在秋葉上的形象,暗喻著短暫的相聚和分離的必然性。接著描寫了主人公眉間的淚水已經流盡九重幽深之中,表達了長時間的分離和思念之情。
下半部分的描寫以鳷鵲觀賞明亮的月光和芙蓉闕下絳色的河水,展示了宮廷的富麗和壯觀。與此形成鮮明對比的是主人公的離愁別緒,以及在遠方傳來的鳳管聲,進一步增加了詩中的憂傷氛圍。
最后兩句描述了君王坐在玉輦上的場景,表現了君王對主人公的思念,但他由于身份和責任的束縛而無法留下。整首詩通過對環境與情感的對比,揭示了主人公在宮廷中的痛苦和無奈,以及君王和主人公之間的情感糾葛。
《長信怨》通過細膩的描寫和對比的手法,表達了離別之痛和思念之情,展現了唐代宮廷愛情的辛酸和無奈,具有深厚的文化內涵和情感共鳴。
“鴛衾久別難為夢”全詩拼音讀音對照參考
cháng xìn yuàn
長信怨
cháng xìn yíng lái yī yè qiū, é méi lèi jǐn jiǔ zhòng yōu.
長信螢來一葉秋,蛾眉淚盡九重幽。
zhī què guān qián míng yuè dù,
鳷鵲觀前明月度,
fú róng què xià jiàng hé liú.
芙蓉闕下絳河流。
yuān qīn jiǔ bié nán wéi mèng, fèng guǎn yáo wén gèng qǐ chóu.
鴛衾久別難為夢,鳳管遙聞更起愁。
shuí fēn zhāo yáng yè gē wǔ, jūn wáng yù niǎn zhèng yān liú.
誰分昭陽夜歌舞,君王玉輦正淹留。
“鴛衾久別難為夢”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。