“只籌一纜十夫多”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只籌一纜十夫多”出自清代龔自珍的《雜詩》,
詩句共7個字,詩句拼音為:zhǐ chóu yī lǎn shí fū duō,詩句平仄:仄平平仄平平平。
“只籌一纜十夫多”全詩
《雜詩》
只籌一纜十夫多,細算千艘渡此河。
我也曾糜太倉粟,夜間邪許淚滂沱。
我也曾糜太倉粟,夜間邪許淚滂沱。
分類:
作者簡介(龔自珍)

龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學家及改良主義的先驅者。27歲中舉人,38歲中進士。曾任內閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽為“三百年來第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。
【解釋】①己亥--道光十九年(1839)。②籌--籌措,謀劃。纜--系船的纜繩。一纜:一條船的意思。這句說:為了籌措一船糧的運輸就需要十個纖夫之多。③河--指運河。這首詩寫在清江浦(今江蘇省清江市)。清江浦在大運河沿岸,自古是水陸交通要道。④糜--消耗。太倉--封建王朝在京城的糧倉。⑤邪許--纖夫的號子聲。淚滂沱--形容淚流如雨的樣子。
作者道光十九年(1839)四月從北京辭官回家,九月又從杭州北去接家眷南返,在往返途中寫了三百十五首絕句,記述見聞,抒發感慨,題為《己亥雜詩》。這一首記述途中所見糧船和纖夫之多,從百揭露了清王朝賦稅和徭役之重;既因自己“曾糜太倉粟”而內疚,又因同情百姓苦難而“淚滂沱”。
作者道光十九年(1839)四月從北京辭官回家,九月又從杭州北去接家眷南返,在往返途中寫了三百十五首絕句,記述見聞,抒發感慨,題為《己亥雜詩》。這一首記述途中所見糧船和纖夫之多,從百揭露了清王朝賦稅和徭役之重;既因自己“曾糜太倉粟”而內疚,又因同情百姓苦難而“淚滂沱”。
“只籌一纜十夫多”全詩拼音讀音對照參考
zá shī
雜詩
zhǐ chóu yī lǎn shí fū duō, xì suàn qiān sōu dù cǐ hé.
只籌一纜十夫多,細算千艘渡此河。
wǒ yě zēng mí tài cāng sù, yè jiān xié xǔ lèi pāng tuó.
我也曾糜太倉粟,夜間邪許淚滂沱。
“只籌一纜十夫多”平仄韻腳
拼音:zhǐ chóu yī lǎn shí fū duō
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“只籌一纜十夫多”的相關詩句
“只籌一纜十夫多”的關聯詩句
網友評論
* “只籌一纜十夫多”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“只籌一纜十夫多”出自龔自珍的 《雜詩》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。