“老驥但伏櫪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老驥但伏櫪”全詩
我歌君當和,我酌君勿辭。
艷艷庭下菊,與君吟繞之。
擷其黃金蕊,泛此白玉◇。
君勿愛此花,問君此何時。
秋風日益高,霜露漸離披。
芳歲忽已晚,朱顏從此衰。
念君將舍我,車馬去有期。
君行一何樂,我意獨不怡。
飛兔不戀群,奔風誰能追。
老驥但伏櫪,壯心良可悲。
分類:
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《奉答原甫九月八日見過會飲之作》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《奉答原甫九月八日見過會飲之作》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
老大惜時節,少年輕別離。
我歌君當和,我酌君勿辭。
艷艷庭下菊,與君吟繞之。
擷其黃金蕊,泛此白玉◇。
君勿愛此花,問君此何時。
秋風日益高,霜露漸離披。
芳歲忽已晚,朱顏從此衰。
念君將舍我,車馬去有期。
君行一何樂,我意獨不怡。
飛兔不戀群,奔風誰能追。
老驥但伏櫪,壯心良可悲。
詩意:
這首詩詞表達了歐陽修對時光流逝的珍惜和對離別的思念之情。詩人表達了自己愿意與朋友共同歡樂的心愿,希望與朋友一起品味庭院中盛開的菊花。他采摘了菊花的黃金花蕊,泡在白玉杯中,邀請朋友一同品嘗。詩人告誡朋友不要太過迷戀這些花朵,而是問朋友何時能再相聚。隨著秋風漸高,霜露逐漸離去,美好的時光轉瞬即逝,青春的容顏也會逐漸衰老。詩人思念朋友即將離去,他們將分別一段時間。詩人感嘆朋友的離去會帶來快樂,但他自己的心情卻無法愉悅。他用飛馳的兔子不留戀群體,奔跑在風中無人能追及的比喻,表達了自己的心境。他將自己比作老馬,雖然依然能夠伏在馬槽中,但年輕的心卻令人悲傷。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人對時光流逝和離別的感慨。詩人通過描繪菊花的美麗和自然景色的變化,表達了對美好時光的珍惜和對友誼的思念之情。詩中的比喻和意象使詩詞更具有感染力和藝術性。詩人通過自己的情感和思考,展示了對人生和友情的深刻思考。整首詩詞流暢自然,情感真摯,給人以深深的共鳴和思考。
“老驥但伏櫪”全詩拼音讀音對照參考
fèng dá yuán fǔ jiǔ yuè bā rì jiàn guò huì yǐn zhī zuò
奉答原甫九月八日見過會飲之作
lǎo dà xī shí jié, shào nián qīng bié lí.
老大惜時節,少年輕別離。
wǒ gē jūn dāng hé, wǒ zhuó jūn wù cí.
我歌君當和,我酌君勿辭。
yàn yàn tíng xià jú, yǔ jūn yín rào zhī.
艷艷庭下菊,與君吟繞之。
xié qí huáng jīn ruǐ, fàn cǐ bái yù.
擷其黃金蕊,泛此白玉◇。
jūn wù ài cǐ huā, wèn jūn cǐ hé shí.
君勿愛此花,問君此何時。
qiū fēng rì yì gāo, shuāng lù jiàn lí pī.
秋風日益高,霜露漸離披。
fāng suì hū yǐ wǎn, zhū yán cóng cǐ shuāi.
芳歲忽已晚,朱顏從此衰。
niàn jūn jiāng shě wǒ, chē mǎ qù yǒu qī.
念君將舍我,車馬去有期。
jūn xíng yī hé lè, wǒ yì dú bù yí.
君行一何樂,我意獨不怡。
fēi tù bù liàn qún, bēn fēng shuí néng zhuī.
飛兔不戀群,奔風誰能追。
lǎo jì dàn fú lì, zhuàng xīn liáng kě bēi.
老驥但伏櫪,壯心良可悲。
“老驥但伏櫪”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。