“時傾錫壺共斟酌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時傾錫壺共斟酌”全詩
不知花開桃與李,但見紅白何交加。
春深雨露新洗濯,日暖金碧相輝華。
浮香著物收不得,含意欲吐情無涯。
可愛◇簾靜相對,最宜落日初西斜。
時傾錫壺共斟酌,及此蜂鳥方諠嘩。
凡花易見不足數,禁◇難到堪歸夸。
老病對此不知厭,年少何用苦思家。
分類:
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《看花呈子華內翰》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《看花呈子華內翰》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
老雖可憎還可嗟,
病眼眵昏愁看花。
不知花開桃與李,
但見紅白何交加。
盡管年老令人憎惡,但也令人感嘆,
病眼昏花,憂愁地觀賞花朵。
不知道花開是桃花還是李花,
只看到紅色和白色相互交織。
春深雨露新洗濯,
日暖金碧相輝華。
浮香著物收不得,
含意欲吐情無涯。
春天深處,雨露洗凈了花朵,
陽光溫暖,花朵呈現出金碧輝煌。
花香飄浮,無法收拾,
花朵蘊含的意境欲言又止。
可愛◇簾靜相對,
最宜落日初西斜。
時傾錫壺共斟酌,
及此蜂鳥方諠嘩。
可愛的窗簾靜靜地相對,
最適合太陽初下西斜的時候。
此時傾斟銀壺共品飲,
蜜蜂和鳥兒才開始嘈雜歡鬧。
凡花易見不足數,
禁◇難到堪歸夸。
老病對此不知厭,
年少何用苦思家。
花朵雖然常見,但數不盡,
禁止言說難以形容其美。
老年和疾病對此并不感到厭倦,
年輕時為何苦苦思念家鄉。
這首詩詞以老年人病眼觀賞花朵為主題,表達了作者對花朵美麗的贊嘆和對年輕時思念家鄉的回憶之情。通過描繪花朵的色彩和香氣,以及與自然環境的交融,詩詞展現了作者對生命的感慨和對美的追求。同時,詩中也透露出對年老和疾病的無奈,以及對家鄉的思念之情。整首詩詞以簡潔而優美的語言,表達了作者對生活和自然的熱愛,以及對人生的思考和感慨。
“時傾錫壺共斟酌”全詩拼音讀音對照參考
kàn huā chéng zǐ huá nèi hàn
看花呈子華內翰
lǎo suī kě zēng hái kě jiē, bìng yǎn chī hūn chóu kàn huā.
老雖可憎還可嗟,病眼眵昏愁看花。
bù zhī huā kāi táo yǔ lǐ, dàn jiàn hóng bái hé jiāo jiā.
不知花開桃與李,但見紅白何交加。
chūn shēn yǔ lù xīn xǐ zhuó, rì nuǎn jīn bì xiāng huī huá.
春深雨露新洗濯,日暖金碧相輝華。
fú xiāng zhe wù shōu bù dé, hán yì yù tǔ qíng wú yá.
浮香著物收不得,含意欲吐情無涯。
kě ài lián jìng xiāng duì, zuì yí luò rì chū xī xié.
可愛◇簾靜相對,最宜落日初西斜。
shí qīng xī hú gòng zhēn zhuó, jí cǐ fēng niǎo fāng xuān huā.
時傾錫壺共斟酌,及此蜂鳥方諠嘩。
fán huā yì jiàn bù zú shù, jìn nán dào kān guī kuā.
凡花易見不足數,禁◇難到堪歸夸。
lǎo bìng duì cǐ bù zhī yàn, nián shào hé yòng kǔ sī jiā.
老病對此不知厭,年少何用苦思家。
“時傾錫壺共斟酌”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。