“日落柳問營”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日落柳問營”全詩
樹蔭春城綠,山明雪野晴。
云藏天外闕,日落柳問營。
緩步應多樂,壺歌詠太平
分類:
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《柴舍人金霞閣》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《柴舍人金霞閣》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
檐前洛陽道,下聽走轅聲。
在柴舍人的金霞閣前,我聽到了洛陽道上車轅的聲音。
這句描繪了一個寧靜的場景,詩人站在柴舍人的金霞閣前,傾聽著遠處車轅的聲音。這種景象給人一種寧靜、恬淡的感覺。
樹蔭春城綠,山明雪野晴。
春天的城市被樹蔭覆蓋,一片翠綠;山明如雪,原野晴朗明亮。
這兩句描繪了春天的景色,城市中的樹木繁茂,給人一種生機勃勃的感覺;山上的積雪已經融化,原野晴朗明亮,給人一種清新明朗的感覺。
云藏天外闕,日落柳問營。
云彩遮擋了天外的宮闕,太陽落下,柳樹向軍營詢問。
這兩句表達了詩人對天空和自然的觀察。云彩遮擋了高聳入云的宮闕,給人一種神秘的感覺;太陽落下,柳樹仿佛在向軍營詢問,給人一種溫馨的感覺。
緩步應多樂,壺歌詠太平。
慢慢地行走,應該多一些快樂;舉起酒壺歌頌太平。
這兩句表達了詩人對生活的態度。詩人建議我們慢慢地行走,享受生活中的快樂;同時,他舉起酒壺歌頌太平,表達了對和平安寧的向往。
這首詩詞通過描繪自然景色和表達對寧靜、快樂和太平的向往,展現了歐陽修淡泊名利、追求內心寧靜的情感。同時,詩中運用了對比和意象的手法,使詩詞更加生動、富有感染力。
“日落柳問營”全詩拼音讀音對照參考
chái shè rén jīn xiá gé
柴舍人金霞閣
yán qián luò yáng dào, xià tīng zǒu yuán shēng.
檐前洛陽道,下聽走轅聲。
shù yīn chūn chéng lǜ, shān míng xuě yě qíng.
樹蔭春城綠,山明雪野晴。
yún cáng tiān wài quē, rì luò liǔ wèn yíng.
云藏天外闕,日落柳問營。
huǎn bù yīng duō lè, hú gē yǒng tài píng
緩步應多樂,壺歌詠太平
“日落柳問營”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。