“游客淹星紀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“游客淹星紀”全詩
今看乘傳去,那與問津同。
南郡迎徐子,臨川謁謝公。
思歸一惆悵,於越古亭中。
分類:
作者簡介(張繼)
張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。
《送竇十九判官使江南》張繼 翻譯、賞析和詩意
《送竇十九判官使江南》
唐 張繼
游客淹星紀,裁詩煉土風。
今看乘傳去,那與問津同。
南郡迎徐子,臨川謁謝公。
思歸一惆悵,於越古亭中。
譯文:
作為游客,我流連忘返于這個美麗的地方。
我用詩歌提煉土地的風情。
現如今看見你乘坐著傳車離去,
我內心又有何異于詢問方式。
南郡的人們在迎接徐子,
臨川的人們在拜訪謝公。
而我對歸程的思緒滿是惆悵,
只能在越國的古亭中獨自凝望。
詩意:
《送竇十九判官使江南》是張繼寫給自己友人竇十九的一首送別詩。詩中描繪了自己作為游客在這個地方游玩時的情景,并抒發了他與朋友分別的心情。他借景抒發自己對友人的關切和祝福,同時也表達了自己對歸程的惆悵之情。
賞析:
這首詩抒發了張繼對友人的深厚感情,詩中意境優美、情感真摯。詩人運用了裁詩煉土風的形象來表達他對這個地方獨特的情感和魅力的追求。通過將自己游玩的場景與友人離別的情感相結合,表達了詩人的情感,同時也讓讀者感受到了他內心的惆悵之情。整首詩抒發出一種風塵之中的離愁別緒,使人感受到了生活中的離別和思念之情。
“游客淹星紀”全詩拼音讀音對照參考
sòng dòu shí jiǔ pàn guān shǐ jiāng nán
送竇十九判官使江南
yóu kè yān xīng jì, cái shī liàn tǔ fēng.
游客淹星紀,裁詩煉土風。
jīn kàn chéng chuán qù, nà yǔ wèn jīn tóng.
今看乘傳去,那與問津同。
nán jùn yíng xú zi, lín chuān yè xiè gōng.
南郡迎徐子,臨川謁謝公。
sī guī yī chóu chàng, yú yuè gǔ tíng zhōng.
思歸一惆悵,於越古亭中。
“游客淹星紀”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。