“楚客自相送”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚客自相送”全詩
晚來風信好,并發上江船。
花映新林岸,云開瀑布泉。
愜心應在此,佳句向誰傳。
分類:
作者簡介(張繼)
張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。
《江上送客游廬山》張繼 翻譯、賞析和詩意
《江上送客游廬山》是唐代詩人張繼創作的一首詩,描寫了江上送客的景象,表達了離情別緒和對美景的贊美之情。
中文譯文:
楚客自相送,沾裳春水邊。
晚來風信好,并發上江船。
花映新林岸,云開瀑布泉。
愜心應在此,佳句向誰傳。
詩意與賞析:
這首詩通過描繪江上送客的情景,將離別之情與自然景色相融合,表達了人與自然、情感與景色之間的緊密聯系。
詩的開頭"楚客自相送,沾裳春水邊"表現了送客離別的場面,描繪了楚地的客人們互相送別的情景。"沾裳春水邊"將送別的情感融入到了春水的美景之中,既表現了詩人對于離別的感傷,也展示了自然界春意盎然的景象。
接下來的兩句"晚來風信好,并發上江船"中,"晚來風信好"抓住了春風傳遞喜好的信息,又將送客的時間設定在傍晚,情感更加濃烈。"并發上江船"則描繪了客人們一同上了江船,繼續了這段離別的情感。
詩的后半部分通過描繪美景,將情感與景色相結合,更加深化了詩的情感內涵。"花映新林岸"展現了岸邊春花的絢麗景象,"云開瀑布泉"則描述了瀑布泉水從云中穿過的壯美景象。
最后兩句"愜心應在此,佳句向誰傳"表達了詩人心情舒暢,認為此時此景已是心靈的寄托。而"佳句向誰傳"則在詩人情感的基礎上,強調了自己的創作,也間接呼應了前面的"楚客自相送",將送別與詩篇創作聯系在一起。
這首詩在表達離別情感的同時,將自然景色和個人情感融合得巧妙而自然,展現了作者深厚的感情和出色的寫景能力。通過將人與自然融為一體,張繼在這首詩中創造了既有離別感嘆又有自然美景的獨特氛圍,使其成為唐代送別詩的佳作之一。
“楚客自相送”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng sòng kè yóu lú shān
江上送客游廬山
chǔ kè zì xiāng sòng, zhān shang chūn shuǐ biān.
楚客自相送,沾裳春水邊。
wǎn lái fēng xìn hǎo, bìng fā shàng jiāng chuán.
晚來風信好,并發上江船。
huā yìng xīn lín àn, yún kāi pù bù quán.
花映新林岸,云開瀑布泉。
qiè xīn yīng zài cǐ, jiā jù xiàng shuí chuán.
愜心應在此,佳句向誰傳。
“楚客自相送”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。