“久射蛇公去事空傳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久射蛇公去事空傳”全詩
戲馬臺荒年自,久射蛇公去事空傳。
黃華半老清霜後,白鳥孤飛落照前。
不與興亡城下水,穩浮漁艇人淮天。
分類: 九日
作者簡介(賀鑄)
《九日登戲馬臺》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《九日登戲馬臺》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
當時節物此山川,
倦客登臨獨惘然。
戲馬臺荒年自,
久射蛇公去事空傳。
黃華半老清霜后,
白鳥孤飛落照前。
不與興亡城下水,
穩浮漁艇人淮天。
詩意:
這首詩詞描繪了一個登上戲馬臺的人在秋天感嘆時光流轉和人事變遷的心情。詩人站在山川之間,感到疲倦而孤獨,他看到戲馬臺已經荒廢多年,曾經的輝煌已經消逝,只有空傳著過去射蛇公的事跡。秋天的黃華已經凋謝,清霜之后,白鳥孤飛,落日的余暉照耀著前方。詩人感慨不與興亡城下的水相伴,寧愿穩坐在漁艇上,與淮河的天空為伴。
賞析:
這首詩詞以秋天的景色為背景,通過描繪戲馬臺的凄涼和自然景觀的變化,表達了詩人對時光流轉和人事變遷的感慨。詩人通過對戲馬臺的描寫,暗示了人事已非,時光已逝,曾經的輝煌已經成為過去。黃華凋謝、白鳥孤飛的景象,進一步強調了歲月的無情和人生的短暫。最后兩句表達了詩人對興亡城市的疏離感,他寧愿選擇穩定的生活,與自然為伴,而不是沉浸在興亡之中。整首詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了對時光流轉和人事變遷的深刻思考,展現了詩人對自然和寧靜生活的向往。
“久射蛇公去事空傳”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì dēng xì mǎ tái
九日登戲馬臺
dāng shí jié wù cǐ shān chuān, juàn kè dēng lín dú wǎng rán.
當時節物此山川,倦客登臨獨惘然。
xì mǎ tái huāng nián zì, jiǔ shè shé gōng qù shì kōng chuán.
戲馬臺荒年自,久射蛇公去事空傳。
huáng huá bàn lǎo qīng shuāng hòu, bái niǎo gū fēi luò zhào qián.
黃華半老清霜後,白鳥孤飛落照前。
bù yǔ xīng wáng chéng xià shuǐ, wěn fú yú tǐng rén huái tiān.
不與興亡城下水,穩浮漁艇人淮天。
“久射蛇公去事空傳”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。