“余躅想風流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“余躅想風流”全詩
涼月呈新霽,明湖涵素秋。
郎官夏口使,仙客夜郎囚。
促膝青螭舫,連觴紫綺裘。
高驩隨雨散,余躅想風流。
芳草失青履,滄波浮白鷗。
江吞百頃盡,石刻一篇留。
宜有沈碑者,前懷陵谷憂。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《郎官湖》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《郎官湖》是一首宋代賀鑄的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
當年賢守令,載酒沔南游。
In the past, as a wise and virtuous official, I traveled to the south of the Mian River, carrying wine.
涼月呈新霽,明湖涵素秋。
The cool moon reveals the clear sky, and the bright lake reflects the pure autumn.
郎官夏口使,仙客夜郎囚。
As a government official, I am sent to Xia Kou, while the immortal traveler is imprisoned in Ye Lang.
促膝青螭舫,連觴紫綺裘。
We sit close together on a green dragon boat, toasting with purple silk robes.
高驩隨雨散,余躅想風流。
Our high spirits scatter with the rain, and I am left pondering the elegance and charm.
芳草失青履,滄波浮白鷗。
The fragrant grass has lost its greenness, and the waves carry white seagulls.
江吞百頃盡,石刻一篇留。
The river engulfs hundreds of acres, leaving behind only a stone inscription.
宜有沈碑者,前懷陵谷憂。
It is fitting to have a sunken monument, as it reminds me of the worries in the Linggu Valley.
這首詩詞以描繪詩人游歷湖泊的經歷為主題,通過對景物的描寫和情感的抒發,表達了詩人對過去時光的懷念和對人生變遷的感慨。詩中運用了自然景物的描繪,如涼月、明湖、芳草和滄波,以及人物形象的描寫,如郎官和仙客,展現了詩人對美好時光和自由情感的向往。同時,通過對江河的描繪和石刻的提及,詩人也表達了對歷史的思考和對時光流轉的感慨。整首詩詞以優美的語言和細膩的描寫展示了宋代文人的情感世界和審美追求。
“余躅想風流”全詩拼音讀音對照參考
láng guān hú
郎官湖
dāng nián xián shǒu lìng, zài jiǔ miǎn nán yóu.
當年賢守令,載酒沔南游。
liáng yuè chéng xīn jì, míng hú hán sù qiū.
涼月呈新霽,明湖涵素秋。
láng guān xià kǒu shǐ, xiān kè yè láng qiú.
郎官夏口使,仙客夜郎囚。
cù xī qīng chī fǎng, lián shāng zǐ qǐ qiú.
促膝青螭舫,連觴紫綺裘。
gāo huān suí yǔ sàn, yú zhú xiǎng fēng liú.
高驩隨雨散,余躅想風流。
fāng cǎo shī qīng lǚ, cāng bō fú bái ōu.
芳草失青履,滄波浮白鷗。
jiāng tūn bǎi qǐng jǐn, shí kè yī piān liú.
江吞百頃盡,石刻一篇留。
yí yǒu shěn bēi zhě, qián huái líng gǔ yōu.
宜有沈碑者,前懷陵谷憂。
“余躅想風流”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。