“故人漂泊知何處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人漂泊知何處”全詩
故人漂泊知何處,何日平安到故鄉。
野色蒼茫春尚淺,夢魂惝怳夜仍長。
可無百斛兵廚醞,此段離夏未易忘。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《再由赤埭有懷曹夢得》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《再由赤埭有懷曹夢得》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江上顛風倒客檣,
江豚舞浪卷渾黃。
故人漂泊知何處,
何日平安到故鄉。
野色蒼茫春尚淺,
夢魂惝怳夜仍長。
可無百斛兵廚醞,
此段離夏未易忘。
中文譯文:
在赤埭再次懷念曹夢得
江上風狂倒客船桅,
江豚舞動浪卷黃色泥漿。
故友漂泊,不知何處,
何時能平安回到故鄉。
野外的景色蒼茫,春天還未深入,
夢魂迷茫,夜晚依然漫長。
即使沒有百斛的兵器和廚房的烹飪,
這段時光離開夏天,卻難以忘懷。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個漂泊在江上的人對故鄉和故友的思念之情。詩人通過描繪江上風狂倒客船桅和江豚在浪中舞動的景象,表達了自己在江上漂泊的孤寂和無助。他思念著故鄉和故友,卻不知道他們現在身在何處,何時能夠平安回到故鄉。
詩中的野外景色蒼茫,春天還未深入,暗示著時間的流逝和漫長的等待。詩人的夢魂迷茫,夜晚漫長,表達了他內心的孤獨和迷惘。
最后兩句“可無百斛兵廚醞,此段離夏未易忘”,表達了詩人對故鄉的懷念之情。即使沒有豐盛的飯菜和熱鬧的兵器聲,這段時光離開夏天,卻難以忘懷。這表明詩人對故鄉的思念之情是深沉而難以割舍的。
整首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對故鄉和故友的深深思念之情,同時也展現了他在漂泊中的孤獨和迷茫。
“故人漂泊知何處”全詩拼音讀音對照參考
zài yóu chì dài yǒu huái cáo mèng dé
再由赤埭有懷曹夢得
jiāng shàng diān fēng dào kè qiáng, jiāng tún wǔ làng juǎn hún huáng.
江上顛風倒客檣,江豚舞浪卷渾黃。
gù rén piāo bó zhī hé chǔ, hé rì píng ān dào gù xiāng.
故人漂泊知何處,何日平安到故鄉。
yě sè cāng máng chūn shàng qiǎn, mèng hún chǎng huǎng yè réng zhǎng.
野色蒼茫春尚淺,夢魂惝怳夜仍長。
kě wú bǎi hú bīng chú yùn, cǐ duàn lí xià wèi yì wàng.
可無百斛兵廚醞,此段離夏未易忘。
“故人漂泊知何處”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。