“過淮芳草歇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“過淮芳草歇”全詩
野水吳山出,家林越鳥飛。
荷香隨去棹,梅雨點行衣。
無數滄江客,如君達者稀。
分類:
作者簡介(韓翃)

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。
《送李秀才歸江南(一作送孫革及第歸江南)》韓翃 翻譯、賞析和詩意
送李秀才歸江南(一作送孫革及第歸江南)
過淮芳草歇,千里又東歸。
野水吳山出,家林越鳥飛。
荷香隨去棹,梅雨點行衣。
無數滄江客,如君達者稀。
中文譯文:
走過美麗的淮河岸邊的芳草地,我又要繼續東歸了。
湖泊中的水流出了吳山,家鄉的森林里的鳥兒開始飛翔。
荷香隨著劃槳的動作擴散開來,梅雨正點點地打在我身上的衣服上。
滄江上的旅客數不勝數,但像你這樣才能成功的人卻很少。
詩意:
這首詩是韓翃送別李秀才/孫革的作品。整首詩寫的是作者在江南地區給李秀才送行的場景。詩中通過描繪自然景物和對李秀才的夸贊,表達了作者對李秀才的敬佩和祝福之情。
賞析:
這首詩以江南風景作為背景,通過描繪芳草、山水、家鄉的森林、野鳥等自然景物,展現了江南的美麗和宜人。同時,也通過描述梅雨落在行人身上的畫面,追加了一分情感的融入。最后,作者以“無數滄江客,如君達者稀”表達了對李秀才才華過人的贊賞之情。
整首詩情感流暢,描寫細膩,通過描繪自然景物與人物的結合,表達了作者對李秀才的祝福和敬佩之情。此詩以簡潔明快的詞語,細膩地表達了人們對李秀才的艷羨之情,強調了其在人們心目中的稀有價值。
“過淮芳草歇”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ xiù cái guī jiāng nán yī zuò sòng sūn gé jí dì guī jiāng nán
送李秀才歸江南(一作送孫革及第歸江南)
guò huái fāng cǎo xiē, qiān lǐ yòu dōng guī.
過淮芳草歇,千里又東歸。
yě shuǐ wú shān chū, jiā lín yuè niǎo fēi.
野水吳山出,家林越鳥飛。
hé xiāng suí qù zhào, méi yǔ diǎn xíng yī.
荷香隨去棹,梅雨點行衣。
wú shù cāng jiāng kè, rú jūn dá zhě xī.
無數滄江客,如君達者稀。
“過淮芳草歇”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。