“老去逢春只自傷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老去逢春只自傷”全詩
枝上桃花吹盡也,殘芳一片春風一片香。
少日為花狂,老去逢春只自傷。
回首十年歡笑處,難忘。
一曲悲歌淚
分類: 南鄉子
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《南鄉子》元好問 翻譯、賞析和詩意
《南鄉子·風雨送春忙》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風雨送春忙,
The wind and rain accompany the busy arrival of spring,
爛醉花時得幾場。
How many times have I been intoxicated by the blossoms?
枝上桃花吹盡也,
The peach blossoms on the branches have withered,
殘芳一片春風一片香。
But their lingering fragrance remains, carried by the spring breeze.
少日為花狂,
In my youth, I was obsessed with flowers,
老去逢春只自傷。
But as I grow older, encountering spring only brings self-pity.
回首十年歡笑處,
Looking back at the past ten years of joy and laughter,
難忘。
I find it hard to forget.
一曲悲歌淚,
A song of sorrow and tears,
無人會,獨自傾。
No one understands, I pour it out alone.
這首詩詞以春天的到來為背景,表達了詩人對時光流轉和人生變遷的感慨。詩中的風雨象征著歲月的變幻,而春天則象征著希望和新生。詩人通過描繪桃花凋謝后的殘香,表達了對美好時光的懷念和珍惜。他回首過去的歡笑時光,卻發現自己已經老去,只能自憐自傷。最后,詩人以悲歌淚的形象,表達了內心的孤獨和無奈。
這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,表達了人生的無常和歲月的流轉,以及對美好時光的珍惜和懷念。它描繪了詩人內心的孤獨和無奈,讓讀者在感受到詩人的情感的同時,也引發了對人生和時光的思考。
“老去逢春只自傷”全詩拼音讀音對照參考
nán xiāng zǐ
南鄉子
fēng yǔ sòng chūn máng, làn zuì huā shí dé jǐ chǎng.
風雨送春忙,爛醉花時得幾場。
zhī shàng táo huā chuī jǐn yě, cán fāng yī piàn chūn fēng yī piàn xiāng.
枝上桃花吹盡也,殘芳一片春風一片香。
shǎo rì wèi huā kuáng, lǎo qù féng chūn zhǐ zì shāng.
少日為花狂,老去逢春只自傷。
huí shǒu shí nián huān xiào chù, nán wàng.
回首十年歡笑處,難忘。
yī qǔ bēi gē lèi
一曲悲歌淚
“老去逢春只自傷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。