“千樹春風水楊柳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千樹春風水楊柳”全詩
楚客登臨動歸興,謝公哀樂感中年。
凄涼古驛人煙外,迤邐荒山雪意邊。
千樹春風水楊柳,待君同系晉溪船。
分類:
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《寄劉繼先》元好問 翻譯、賞析和詩意
《寄劉繼先》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清霜茅屋耿無眠,
坐憶分攜一慨然。
楚客登臨動歸興,
謝公哀樂感中年。
凄涼古驛人煙外,
迤邐荒山雪意邊。
千樹春風水楊柳,
待君同系晉溪船。
中文譯文:
清晨的霜,覆蓋在茅屋上,使我無法入眠。
坐在這里,回憶起與你分別時的慨嘆。
楚地的客人登上高山,心中涌起歸鄉的興奮,
謝公(指謝安)對于人生的悲歡感慨萬分。
古老驛站外面荒涼寂寞,
蜿蜒的小路旁邊飄落著雪花。
千樹的春風吹拂著水邊的楊柳,
期待著你與我一同系上晉溪的船。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對友人劉繼先的思念之情。詩人身處茅屋,清晨的霜使他難以入眠,回憶起與劉繼先分別時的情景,心中充滿了感慨。接著,詩人描繪了楚地的客人登上高山,感受到歸鄉的喜悅,而謝公則對于人生的悲歡有著深刻的感悟。
接下來的幾句描述了古驛站外的凄涼景象,荒山上飄落的雪花增添了一絲寂寞的意境。然后,詩人描繪了春風吹拂著水邊的楊柳,形容了春天的美好景色。最后,詩人期待著與劉繼先一同乘坐晉溪的船,再次相聚。
整首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對友人的思念之情,同時通過對自然景物的描繪,展示了詩人對人生的感悟和對美好未來的期待。
“千樹春風水楊柳”全詩拼音讀音對照參考
jì liú jì xiān
寄劉繼先
qīng shuāng máo wū gěng wú mián, zuò yì fēn xié yī kǎi rán.
清霜茅屋耿無眠,坐憶分攜一慨然。
chǔ kè dēng lín dòng guī xìng, xiè gōng āi yuè gǎn zhōng nián.
楚客登臨動歸興,謝公哀樂感中年。
qī liáng gǔ yì rén yān wài, yǐ lǐ huāng shān xuě yì biān.
凄涼古驛人煙外,迤邐荒山雪意邊。
qiān shù chūn fēng shuǐ yáng liǔ, dài jūn tóng xì jìn xī chuán.
千樹春風水楊柳,待君同系晉溪船。
“千樹春風水楊柳”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。