“疏簾衙退卷花軸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“疏簾衙退卷花軸”全詩
疏簾衙退卷花軸,曲檻客來憑竹風。
唯道簿書多傍俗,自憐琴酒未妨公。
等閑呵出郭門近,輕棹繞湖尋佛宮。
分類:
作者簡介(林逋)

林逋(967一1028)字君復,漢族,浙江大里黃賢村人(一說杭州錢塘)。幼時刻苦好學,通曉經史百家。書載性孤高自好,喜恬淡,勿趨榮利。長大后,曾漫游江淮間,后隱居杭州西湖,結廬孤山。常駕小舟遍游西湖諸寺廟,與高僧詩友相往還。每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必棹舟歸來。作詩隨就隨棄,從不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治喪盡禮。宋仁宗賜謚“和靖先生”。
《贈錢唐邑長高秘校》林逋 翻譯、賞析和詩意
《贈錢唐邑長高秘校》是宋代詩人林逋創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個官員在山水之間過著古雅而孤獨的生活。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
幾萬人家山水中,
In the midst of the mountains and rivers, where thousands of households reside,
為官古雅少人同。
I serve as an official, with few companions who appreciate antiquity.
疏簾衙退卷花軸,
Behind the sparse curtains, I retire from the court and unroll scrolls of painted flowers,
曲檻客來憑竹風。
Leaning against the bamboo railing, I welcome the arrival of guests amidst the breeze.
唯道簿書多傍俗,
Only the path of Dao remains, while books and records are often associated with the mundane,
自憐琴酒未妨公。
I pity myself for indulging in music and wine, yet it does not hinder my public duties.
等閑呵出郭門近,
Casually, I leave the city gate and approach the outskirts,
輕棹繞湖尋佛宮。
Lightly rowing, I navigate around the lake in search of a Buddhist temple.
這首詩詞以林逋的親身經歷為背景,表達了他在官場中的孤獨和對古雅生活的向往。詩中的山水景色和官員的生活狀態相互映襯,突出了官場中的孤獨和疏離感。疏簾衙退、曲檻客來憑竹風等描寫細膩而富有意境,展現了作者對自然環境的喜愛和對官場生活的厭倦。詩的最后兩句表達了作者對琴酒生活的自省,同時也展示了他追求內心寧靜和精神寄托的一面。整首詩詞以簡潔的語言和深刻的意境,傳達了作者對自由自在、追求精神境界的向往。
“疏簾衙退卷花軸”全詩拼音讀音對照參考
zèng qián táng yì zhǎng gāo mì xiào
贈錢唐邑長高秘校
jǐ wàn rén jiā shān shuǐ zhōng, wèi guān gǔ yǎ shǎo rén tóng.
幾萬人家山水中,為官古雅少人同。
shū lián yá tuì juǎn huā zhóu, qū kǎn kè lái píng zhú fēng.
疏簾衙退卷花軸,曲檻客來憑竹風。
wéi dào bù shū duō bàng sú, zì lián qín jiǔ wèi fáng gōng.
唯道簿書多傍俗,自憐琴酒未妨公。
děng xián ā chū guō mén jìn, qīng zhào rào hú xún fú gōng.
等閑呵出郭門近,輕棹繞湖尋佛宮。
“疏簾衙退卷花軸”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。