“褰裳尊處大安宮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“褰裳尊處大安宮”全詩
丹旐去、卷悲風。
憂勤六載親幾務,有巍巍、圣德仁功。
褰裳尊處大安宮。
荊鼎就、遽遺弓。
仙游攀不及,臣民號慟訴蒼穹。
分類: 導引
《導引》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《導引·笳鼓發》是一首宋代的無名氏詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
笳鼓聲響起,云彩蒼涼寒冷。紅旗離去,風卷起悲傷之音。憂勤六載,親近幾次執政,有崇高的圣德和仁德的功績。展開衣襟,尊貴地居住在大安宮。荊山的鼎器被遺棄,弓箭也被拋棄。仙游的目標無法達到,臣民們悲嘆著向蒼穹訴說他們的痛苦。
詩意:
這首詩詞描繪了一個國家的衰敗和人民的痛苦。笳鼓聲響起,象征著戰爭的爆發和國家的動蕩。云彩蒼涼寒冷,暗示著國家的困境和人民的苦難。紅旗離去,代表著國家的統治者離開了,風卷起悲傷之音,表達了人民的悲傷和無助。詩中提到的憂勤六載,指的是國家的困頓和統治者的努力。大安宮象征著權力和尊貴,但荊山的鼎器和弓箭被遺棄,暗示著國家的衰敗和軍事力量的衰退。仙游的目標無法達到,表明國家的理想和愿景未能實現,臣民們向蒼穹訴說他們的痛苦,反映了人民的無奈和不滿。
賞析:
這首詩詞通過音樂和自然景象的描繪,表達了作者對國家衰敗和人民痛苦的關注和思考。詩中運用了象征手法,如笳鼓聲、云彩、紅旗等,增強了詩詞的意境和感染力。詩中的憂勤六載和圣德仁功,表達了作者對統治者的期望和對國家復興的渴望。大安宮和荊山的鼎器、弓箭的對比,突出了國家的衰敗和軍事力量的衰退。最后,仙游的目標無法達到,臣民們向蒼穹訴說痛苦,表達了人民的無奈和不滿。整首詩詞通過細膩的描寫和深刻的意象,展現了作者對國家和人民命運的思考和關懷。
“褰裳尊處大安宮”全詩拼音讀音對照參考
dǎo yǐn
導引
jiā gǔ fā yún cǎn hán kōng.
笳鼓發、云慘寒空。
dān zhào qù juǎn bēi fēng.
丹旐去、卷悲風。
yōu qín liù zài qīn jǐ wù, yǒu wēi wēi shèng dé rén gōng.
憂勤六載親幾務,有巍巍、圣德仁功。
qiān shang zūn chù dà ān gōng.
褰裳尊處大安宮。
jīng dǐng jiù jù yí gōng.
荊鼎就、遽遺弓。
xiān yóu pān bù jí, chén mín hào tòng sù cāng qióng.
仙游攀不及,臣民號慟訴蒼穹。
“褰裳尊處大安宮”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。