“年年把酒對荷花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年年把酒對荷花”全詩
年年把酒對荷花,顏色比、荷花更好。
兒歌女舞,彩衣共戲,仰祝齊眉偕老。
歡歡喜喜八千春,更何處、蓬萊仙島。
分類: 鵲橋仙
《鵲橋仙》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙·日長槐夏》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
日長槐夏,涼生冰室,又是生辰來到。
在這長夏的日子里,槐樹下的冰室清涼宜人,而且又是我生辰的日子。
年年把酒對荷花,顏色比、荷花更好。
每年我都會舉杯與荷花共飲,我的容顏比起荷花更加美好。
兒歌女舞,彩衣共戲,仰祝齊眉偕老。
兒童們唱著歌,女子們跳著舞,我們身著彩衣一同嬉戲,我仰望著天空,祝愿我們能夠白頭偕老。
歡歡喜喜八千春,更何處、蓬萊仙島。
我們歡歡喜喜地迎來了八千個春天,那還有什么地方比得上蓬萊仙島更美好呢?
這首詩詞描繪了一個夏日的場景,以及詩人在自己生辰之日的喜悅心情。詩中通過對槐樹下冰室的描寫,表達了夏日的涼爽和宜人。詩人將自己的容顏與荷花相比,顯示出自信和自豪。兒歌女舞的場景展示了歡樂和快樂的氛圍,而仰望天空祝愿白頭偕老則表達了詩人對美好未來的向往。最后,詩人以蓬萊仙島作為比喻,強調了這個場景的美麗和神奇。整首詩詞以輕快的語調和愉悅的情感,展現了夏日的美好和詩人的喜悅心情。
“年年把酒對荷花”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān
鵲橋仙
rì zhǎng huái xià, liáng shēng bīng shì, yòu shì shēng chén lái dào.
日長槐夏,涼生冰室,又是生辰來到。
nián nián bǎ jiǔ duì hé huā, yán sè bǐ hé huā gèng hǎo.
年年把酒對荷花,顏色比、荷花更好。
ér gē nǚ wǔ, cǎi yī gòng xì, yǎng zhù qí méi xié lǎo.
兒歌女舞,彩衣共戲,仰祝齊眉偕老。
huān huān xǐ xǐ bā qiān chūn, gèng hé chǔ péng lái xiān dǎo.
歡歡喜喜八千春,更何處、蓬萊仙島。
“年年把酒對荷花”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。