“臘寒時候”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“臘寒時候”全詩
間竹橫溪自清瘦。
黃昏時候,拂拂暗香微透。
壽陽妝面恨,眉頻斗。
堪賞占斷,三春先手。
不是東君意偏有。
百花羞盡,故教孤芳獨秀。
只愁明月夜,笛聲奏。
分類: 感皇恩
《感皇恩》無名氏 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《感皇恩·翦玉蹙花苞》是一首宋代的無名氏作品。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
翦玉蹙花苞,臘寒時候。
剪下美玉,褶皺花蕾,正值寒冷的臘月時節。
間竹橫溪自清瘦。
竹間橫臥的溪水清澈纖細。
黃昏時候,拂拂暗香微透。
黃昏時分,微風拂過,暗香飄散微弱。
壽陽妝面恨,眉頻斗。
壽陽女子的妝容悲傷,眉毛頻頻擰成疙瘩。
堪賞占斷,三春先手。
值得欣賞,占據了春天的先機。
不是東君意偏有。
并非是東君(指皇帝)的意愿,而是偏愛有所偏向。
百花羞盡,故教孤芳獨秀。
百花都已凋謝,只有這朵孤芳獨自綻放。
只愁明月夜,笛聲奏。
只是擔心明月之夜,笛聲吹奏。
這首詩詞描繪了一個寒冷的冬天,一朵孤芳在百花凋謝后獨自綻放。詩人通過描寫花朵、竹林和黃昏的景象,表達了對美的追求和對孤獨的思考。壽陽妝容的悲傷和眉毛的斗爭,暗示了人們在追求美的過程中所面臨的困難和掙扎。最后,詩人表達了對明月夜和笛聲的憂慮,暗示了對未來的擔憂和不確定性。整首詩詞以細膩的描寫和深邃的意境展現了詩人的情感和思考。
“臘寒時候”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huáng ēn
感皇恩
jiǎn yù cù huā bāo, là hán shí hòu.
翦玉蹙花苞,臘寒時候。
jiān zhú héng xī zì qīng shòu.
間竹橫溪自清瘦。
huáng hūn shí hòu, fú fú àn xiāng wēi tòu.
黃昏時候,拂拂暗香微透。
shòu yáng zhuāng miàn hèn, méi pín dòu.
壽陽妝面恨,眉頻斗。
kān shǎng zhàn duàn, sān chūn xiān shǒu.
堪賞占斷,三春先手。
bú shì dōng jūn yì piān yǒu.
不是東君意偏有。
bǎi huā xiū jǐn, gù jiào gū fāng dú xiù.
百花羞盡,故教孤芳獨秀。
zhǐ chóu míng yuè yè, dí shēng zòu.
只愁明月夜,笛聲奏。
“臘寒時候”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。