“終是不心堅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“終是不心堅”全詩
他是霸陵橋畔柳,千人攀了到君攀。
剛甚別離難。
荷上露,莫把作珠穿。
水性本來無定度,這邊圓了那邊圓。
終是不心堅。
分類: 憶江南
《望江南/憶江南》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《望江南/憶江南》是一首宋代的無名氏詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
這癡呆,休恁淚漣漣。
他是霸陵橋畔柳,千人攀了到君攀。
剛甚別離難。荷上露,莫把作珠穿。
水性本來無定度,這邊圓了那邊圓。
終是不心堅。
詩意:
這首詩詞表達了對江南地區的懷念之情。詩人以自己的癡呆形容自己的心情,表示自己的淚水不斷流淌。他將自己比作霸陵橋畔的柳樹,千千萬萬的人攀爬過橋來到他的身邊。分別之痛是如此深刻,就像荷葉上的露水,不要將它當作珍珠穿起來。水本來沒有固定的形狀,這邊圓了那邊又圓,最終還是無法堅持下去。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言表達了詩人對江南的思念之情。詩人通過自己的癡呆形容內心的痛苦和無助,淚水不斷流淌,表達了對別離的痛楚。詩中的霸陵橋和柳樹象征著江南的美景和詩人的心境,千千萬萬的人攀爬過橋來到他的身邊,顯示了江南的吸引力和詩人的孤獨。荷葉上的露水被比作珍珠,詩人告誡不要將它當作珍寶,暗示著珍貴的東西不應該被輕易破壞。最后,詩人以水的形態來表達自己內心的不堅定,水沒有固定的形狀,這邊圓了那邊又圓,最終還是無法堅持下去,表達了詩人內心的脆弱和無奈。整首詩詞通過簡練而富有意境的語言,展現了對江南的思念和對生活的感慨。
“終是不心堅”全詩拼音讀音對照參考
wàng jiāng nán yì jiāng nán
望江南/憶江南
zhè chī dāi, xiū nèn lèi lián lián.
這癡呆,休恁淚漣漣。
tā shì bà líng qiáo pàn liǔ, qiān rén pān le dào jūn pān.
他是霸陵橋畔柳,千人攀了到君攀。
gāng shén bié lí nán.
剛甚別離難。
hé shàng lù, mò bǎ zuò zhū chuān.
荷上露,莫把作珠穿。
shuǐ xìng běn lái wú dìng dù, zhè biān yuán le nà biān yuán.
水性本來無定度,這邊圓了那邊圓。
zhōng shì bù xīn jiān.
終是不心堅。
“終是不心堅”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。