“充賦名今遂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“充賦名今遂”全詩
甲科文比玉,歸路錦為衣。
海運同鹍化,風帆若鳥飛。
知君到三徑,松菊有光輝。
分類:
《送虞秀才擢第歸長沙》獨孤及 翻譯、賞析和詩意
《送虞秀才擢第歸長沙》,這是一首唐代獨孤及所作的詩詞。該詩描述了送別虞秀才回長沙的場景,表達了對虞秀才的贊美和祝福。
譯文:
啊!虞秀才,
你充實富有名聲,
你平安地嫁人,
沒有違背父母的意愿。
你順利通過科舉考試,
文采堪比玉石,
回家的路上,
你的衣袍有如錦繡。
海上的船只就像鹍鳥一樣,
風帆猶如飛鳥。
我知道你到了目的地,
三條小道上的松樹和菊花都發出光輝。
詩意和賞析:
這首詩描繪了虞秀才取得功名后回長沙的情景。詩人將虞秀才的晉升比作是充實富有名聲,意味著虞秀才在職位上獲得了成功。他也沒有違背父母的愿望,也就是說他在家庭事務方面也是一個孝順的人。虞秀才通過科舉考試,獲得了令人羨慕的文采。他的歸途如同錦繡衣袍一樣美麗。詩中的海運和鹍鳥形象形容了他歸途的順利和迅速。最后,詩人表達了知道虞秀才已經到達長沙,而松樹和菊花也為他的到來而綻放出光輝,這種景象暗示著虞秀才的歸家在長沙受到了熱烈的歡迎。
整首詩意蘊含著對虞秀才的贊美和祝福。詩人用生動的比喻和形象描寫,將虞秀才的歸家之路描繪得美麗而順利。這首詩詞表達了詩人對成功者的敬意和祝福,并展示了唐代科舉考試對個人和家庭的重要意義。
“充賦名今遂”全詩拼音讀音對照參考
sòng yú xiù cái zhuó dì guī cháng shā
送虞秀才擢第歸長沙
chōng fù míng jīn suì, ān qīn shì bù wéi.
充賦名今遂,安親事不違。
jiǎ kē wén bǐ yù, guī lù jǐn wèi yī.
甲科文比玉,歸路錦為衣。
hǎi yùn tóng kūn huà, fēng fān ruò niǎo fēi.
海運同鹍化,風帆若鳥飛。
zhī jūn dào sān jìng, sōng jú yǒu guāng huī.
知君到三徑,松菊有光輝。
“充賦名今遂”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。