• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “慰伊蕭索”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    慰伊蕭索”出自宋代無名氏的《霜葉飛》, 詩句共4個字,詩句拼音為:wèi yī xiāo suǒ,詩句平仄:仄平平仄。

    “慰伊蕭索”全詩

    《霜葉飛》
    故宮秋晚馀芳盡,輕陰閑淡池閣。
    鳳泥銀暗玳紋花,卷斷腸簾幕。
    漸砌菊、遺金謝卻,芙蓉才共清霜約。
    半弄蕊、冰綃波淺,拂胭脂、翠瓊連并雕萼。
    應是曾倚東君,縱艷姿輕盈,映損丹杏紅藥。
    旋成深妒,判與西風,任從開落。
    況衰晚、淵明意薄。
    重陽羞對吟酌。
    待說與江梅,早傅粉勻香,慰伊蕭索

    分類: 霜葉飛

    《霜葉飛》無名氏 翻譯、賞析和詩意

    《霜葉飛·故宮秋晚馀芳盡》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    故宮秋晚馀芳盡,
    In the autumn evening of the Forbidden City, the fragrance has faded away,
    輕陰閑淡池閣。
    Light shadows linger over the tranquil pavilions and ponds.

    鳳泥銀暗玳紋花,
    Phoenix-shaped clay sculptures adorned with silver and dark jade patterns,
    卷斷腸簾幕。
    The curtains are rolled up, revealing the broken heartstrings.

    漸砌菊、遺金謝卻,
    The chrysanthemums on the stone steps are gradually withering, leaving behind traces of gold,
    芙蓉才共清霜約。
    The lotus flowers have just made a pact with the clear frost.

    半弄蕊、冰綃波淺,
    Half-playing with the stamens, the ice silk ripples gently,
    拂胭脂、翠瓊連并雕萼。
    Brushing against rouge, the emerald petals intertwine and carve the calyx.

    應是曾倚東君,
    It must have been leaning against the Eastern Lord,
    縱艷姿輕盈,
    Displaying a graceful and delicate figure,

    映損丹杏紅藥。
    Reflecting the fading red of peaches and the medicinal herbs.

    旋成深妒,判與西風,
    Gradually turning into deep jealousy, it is judged by the west wind,
    任從開落。
    Allowing it to bloom and wither at will.

    況衰晚、淵明意薄。
    Moreover, in this declining evening, the profound meaning becomes thin.

    重陽羞對吟酌。
    On the Double Ninth Festival, one feels embarrassed to engage in poetic and wine revelry.

    待說與江梅,
    Waiting to speak with the river plum blossoms,

    早傅粉勻香,
    Early applying makeup to spread its fragrance,

    慰伊蕭索。
    To console the desolation.

    這首詩詞以故宮秋晚為背景,描繪了秋天的景色和氛圍。詩人通過描寫凋零的花朵、淡化的光影和衰敗的景象,表達了歲月的流轉和人事的無常。詩中還融入了對東君的倚賴和對時光流逝的感慨。最后,詩人希望通過與江梅的對話和慰藉,來撫慰內心的孤寂和蕭索。

    這首詩詞運用了細膩的描寫手法,通過景物的變化和對情感的表達,展現了作者對時光流逝和生命脆弱性的思考。同時,詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如鳳泥銀暗玳紋花、拂胭脂、翠瓊連并雕萼等,增強了詩詞的藝術感和意境。整體上,這首詩詞以細膩的筆觸和深沉的情感,勾勒出了秋天的凄美和人生的無常。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “慰伊蕭索”全詩拼音讀音對照參考

    shuāng yè fēi
    霜葉飛

    gù gōng qiū wǎn yú fāng jǐn, qīng yīn xián dàn chí gé.
    故宮秋晚馀芳盡,輕陰閑淡池閣。
    fèng ní yín àn dài wén huā, juǎn duàn cháng lián mù.
    鳳泥銀暗玳紋花,卷斷腸簾幕。
    jiàn qì jú yí jīn xiè què, fú róng cái gòng qīng shuāng yuē.
    漸砌菊、遺金謝卻,芙蓉才共清霜約。
    bàn nòng ruǐ bīng xiāo bō qiǎn, fú yān zhī cuì qióng lián bìng diāo è.
    半弄蕊、冰綃波淺,拂胭脂、翠瓊連并雕萼。
    yìng shì céng yǐ dōng jūn, zòng yàn zī qīng yíng, yìng sǔn dān xìng hóng yào.
    應是曾倚東君,縱艷姿輕盈,映損丹杏紅藥。
    xuán chéng shēn dù, pàn yǔ xī fēng, rèn cóng kāi luò.
    旋成深妒,判與西風,任從開落。
    kuàng shuāi wǎn yuān míng yì báo.
    況衰晚、淵明意薄。
    chóng yáng xiū duì yín zhuó.
    重陽羞對吟酌。
    dài shuō yǔ jiāng méi, zǎo fù fěn yún xiāng, wèi yī xiāo suǒ.
    待說與江梅,早傅粉勻香,慰伊蕭索。

    “慰伊蕭索”平仄韻腳

    拼音:wèi yī xiāo suǒ
    平仄:仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 入聲十藥  (仄韻) 入聲十一陌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “慰伊蕭索”的相關詩句

    “慰伊蕭索”的關聯詩句

    網友評論


    * “慰伊蕭索”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“慰伊蕭索”出自無名氏的 《霜葉飛·故宮秋晚馀芳盡》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品