“樂與民同燕春臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樂與民同燕春臺”全詩
日新君德更明哉。
歌詠載衢街。
清寧海宇無馀事,樂與民同燕春臺。
一年一度上元回。
愿醉萬年杯。
分類: 瑞鷓鴣
《瑞鷓鴣慢/瑞鷓鴣》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《瑞鷓鴣慢/瑞鷓鴣》是一首宋代的無名氏詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
北方殘暴,東方頑固,收取貢品以示效忠,表達對君主的忠誠。日新月異,君主的德行更加明顯啊。歌頌載滿了大街小巷。清靜的宇宙中沒有多余的事情,樂與百姓同在燕春臺。每年上元節都回到這里。祝愿萬年都能陶醉在歡樂之中。
詩意:
這首詩詞通過對北方和東方的描述,展現了社會的殘暴和頑固,以及人們為了獲得利益而爭斗的形象。然而,作者也通過對君主的贊美,表達了對君主德行日益提高的認可。詩中還描繪了街頭巷尾歡歌的場景,展示了社會的熱鬧和歡樂。最后,作者希望每年的上元節都能帶來無盡的歡樂和醉意。
賞析:
《瑞鷓鴣慢/瑞鷓鴣》通過對社會現象和君主的歌頌,展示了當時社會的多樣性和復雜性。北方的殘暴和東方的頑固揭示了社會的陰暗面,而對君主的稱贊則顯示了一種希望和向往。詩中的歌詠場景充滿了喜悅和活力,給人以歡樂的氛圍。最后,詩人用"愿醉萬年杯"表達了對無盡歡樂的向往和希冀。整首詩詞通過對社會和個人情感的描繪,展示了宋代社會的特點和人們對美好生活的追求。
“樂與民同燕春臺”全詩拼音讀音對照參考
ruì zhè gū màn ruì zhè gū
瑞鷓鴣慢/瑞鷓鴣
běi bào dōng wán, nà kuǎn mù yì zhēng lái.
北暴東頑,納款慕義爭來。
rì xīn jūn dé gèng míng zāi.
日新君德更明哉。
gē yǒng zài qú jiē.
歌詠載衢街。
qīng níng hǎi yǔ wú yú shì, lè yǔ mín tóng yàn chūn tái.
清寧海宇無馀事,樂與民同燕春臺。
yī nián yí dù shàng yuán huí.
一年一度上元回。
yuàn zuì wàn nián bēi.
愿醉萬年杯。
“樂與民同燕春臺”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。