“燕濕飛猶快”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕濕飛猶快”全詩
燕濕飛猶快,花寒色更深。
邀車愁客遠,盤馬畏泥侵。
向晚晴光吐,西窗綠影臨。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《雨》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《雨》
朝代:宋代
作者:梅堯臣
春云易成雨,一日幾回陰。
燕濕飛猶快,花寒色更深。
邀車愁客遠,盤馬畏泥侵。
向晚晴光吐,西窗綠影臨。
中文譯文:
春天的云朵容易化作雨,一天里多少次變得陰沉。
濕潤的燕子依然快速地飛翔,花兒的顏色在寒冷中更加深沉。
邀請的車輛使旅客感到愁苦而遙遠,馬匹擔心泥濘的侵襲。
傍晚時分,晴朗的陽光散發出光輝,透過西窗灑下綠色的影子。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨天的景象,以及雨對自然和人類的影響。詩人通過細膩的描寫,將讀者帶入了一個陰雨連綿的春日。在詩中,春云轉瞬即成雨,暗示了春天常常多變的天氣,一天之內可能多次陰雨連綿。濕潤的燕子依然快速飛翔,展現了燕子在雨天中依然靈活自如的形象。花兒則因為寒冷而變得色彩更加深沉,這種對比營造了一種凄美的氛圍。
詩中還描繪了旅客的愁苦和困擾,他們遠離家鄉,受雨水的阻礙,車輛行進困難,馬匹也畏懼泥濘的侵襲。這一描寫體現了人們在雨天中所面臨的困境和不便,增加了詩的現實感和共鳴。
然而,詩的最后兩句帶來了轉機。晚霞中的晴朗陽光透過西窗,投射出綠色的影子,給人一種清新明亮的感覺。這一景象象征著雨過天晴,帶來希望和明媚的未來。
整首詩以簡練的語言表達了雨天的景象和情感,通過對自然和人類的描寫,展示了生活的困苦與美好并存的現實。讀者在欣賞這首詩時,會感受到對自然的敬畏與思考,同時也能在困境中找到希望和向往。
“燕濕飛猶快”全詩拼音讀音對照參考
yǔ
雨
chūn yún yì chéng yǔ, yī rì jǐ huí yīn.
春云易成雨,一日幾回陰。
yàn shī fēi yóu kuài, huā hán sè gēng shēn.
燕濕飛猶快,花寒色更深。
yāo chē chóu kè yuǎn, pán mǎ wèi ní qīn.
邀車愁客遠,盤馬畏泥侵。
xiàng wǎn qíng guāng tǔ, xī chuāng lǜ yǐng lín.
向晚晴光吐,西窗綠影臨。
“燕濕飛猶快”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十卦 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。