“乘潮曉帆送”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘潮曉帆送”全詩
目看瓜步云,心近茅家洞。
忽覺柳已青,來時枝尚凍。
羨爾向江南,正開新釀甕。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《高士王君歸建業》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
《高士王君歸建業》是宋代梅堯臣的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風雨起春寒,
The wind and rain herald the cold of spring,
乘潮曉帆送。
Riding the tide, I bid farewell at dawn.
目看瓜步云,
I gaze at the clouds over Guabu,
心近茅家洞。
My heart is close to the thatched cave of Maojia.
忽覺柳已青,
Suddenly I notice the willows have turned green,
來時枝尚凍。
When I arrived, their branches were still frozen.
羨爾向江南,
I envy those heading to the south of the Yangtze River,
正開新釀甕。
Just in time for the new wine to be brewed in jars.
詩詞的中文譯文:
風雨席卷著春寒,
我乘著潮水,在黎明時分送別。
我目光注視著瓜步的云,
我的心靠近茅家洞。
突然我感覺到柳樹已經變綠,
當我來的時候,它們的枝條還被冰凍。
我羨慕你們去江南的人,
正好趕上新釀的美酒。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個高尚的士人送別王君歸建業的情景。詩人以自然景物來表達內心的情感。
詩的開頭,風雨起春寒,生動地描繪了春天的寒冷氣候,預示著離別的苦澀。乘潮曉帆送,意味著詩人和王君一同乘船啟程,送別時正值黎明時分,給人一種清晨離別的感覺。
接著,詩人目看瓜步云,目光注視著瓜步的云景,表達了他對即將離開的景色的眷戀之情。心近茅家洞,表示詩人內心與茅家洞這個隱逸之地有著親近的感覺,暗示了他心中的歸屬感。
下半首詩意境突然轉換,忽覺柳已青,來時枝尚凍,描繪了詩人的離開和時間的流轉。柳樹由冬天的冰凍轉為春天的青翠,時間的變遷使詩人感到驚嘆。
最后兩句,羨爾向江南,正開新釀甕,表達了詩人對江南地方和那里的美酒的向往和羨慕。江南地區因其優美的自然風光和豐富的文化而聞名,新釀的美酒象征著豐收和新生。詩人對江南的向往也暗示了他對未來的期望和追求。
整首詩以自然景物描繪離別和時間的流轉,表達了詩人對離別的感慨和對美好未來的向往。通過描繪自然景物的變化,詩人將自己的情感與環境融為一體,展現了宋代士人的情懷和對人生的思考。
“乘潮曉帆送”全詩拼音讀音對照參考
gāo shì wáng jūn guī jiàn yè
高士王君歸建業
fēng yǔ qǐ chūn hán, chéng cháo xiǎo fān sòng.
風雨起春寒,乘潮曉帆送。
mù kàn guā bù yún, xīn jìn máo jiā dòng.
目看瓜步云,心近茅家洞。
hū jué liǔ yǐ qīng, lái shí zhī shàng dòng.
忽覺柳已青,來時枝尚凍。
xiàn ěr xiàng jiāng nán, zhèng kāi xīn niàng wèng.
羨爾向江南,正開新釀甕。
“乘潮曉帆送”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。